Wechseln zu:Navigation, Suche
Wiki
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Set_lang}}
{{Set_lang}}
{{var | display
| Backup des UMA
|  }}
{{var | head
| Konfiguration des Securepoint UMA Backup zum Sichern und Wiederherstellen
|  }}


{{var | Einleitung
{{var | Einleitung
Zeile 25: Zeile 32:
| Backup Menu }}
| Backup Menu }}
{{var | Backup Menü--Bild
{{var | Backup Menü--Bild
| UMA v3 Backup Export.png
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Konfig-Import-Export.png
| UMA v3 Backup Export-en.png }}
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Konfig-Import-Export-en.png }}
{{var | Backup Menü--info
| Das Menü der UMA Backup-Funktion befindet sich unter {{Reiter|Wartung}} / {{Reiter |Backup}}.
| The menu of the UMA backup function is located under {{Reiter|Maintenance}} / {{Reiter|Backup}}. }}
{{var | import-export
{{var | import-export
  | Abschnitt {{Kasten|Konfiguration Import/Export}}  
  | Abschnitt {{b|{{Kasten|Konfiguration Import/Export}} }}  
  | Section {{Kasten|Configuration Import/Export}}  }}
  | Section {{b|{{Kasten|Configuration Import/Export}} }}  }}
{{var | import-export--info
{{var | import-export--info
  | Da der Archivspeicher des UMA verschlüsselt ist und auch die Backup Dateien beim Erstellen verschlüsselt werden, ist es notwendig diesen Schlüssel zu sichern.<br>Die Container-Verschlüsselungsinformationen befinden sich in der UMA Konfiguration. Daher muss diese als erste gesichert werden.
  | Da der Archivspeicher des UMA verschlüsselt ist und auch die Backup Dateien beim Erstellen verschlüsselt werden, ist es notwendig diesen Schlüssel zu sichern.<br>Die Container-Verschlüsselungsinformationen befinden sich in der UMA Konfiguration. Daher muss diese als erste gesichert werden.
Zeile 38: Zeile 42:
{{var | import-export--desc
{{var | import-export--desc
| Die Schaltfläche {{Button| Exportieren}} erstellt eine Datei, welche sich daraufhin {{Button|Herunterladen}} lässt. Ein Klick auf diese Schaltfläche speichert die UMA Konfiguration als Datei mit der Bezeichnung "uma-config.db" in den für Ihre Downloads bestimmten Ordner.<br><br>
| Die Schaltfläche {{Button| Exportieren}} erstellt eine Datei, welche sich daraufhin {{Button|Herunterladen}} lässt. Ein Klick auf diese Schaltfläche speichert die UMA Konfiguration als Datei mit der Bezeichnung "uma-config.db" in den für Ihre Downloads bestimmten Ordner.<br><br>
{{Hinweis|!! § Es sollte unbedingt eine Sicherungskopie an einem weiteren sicheren Ort verwahrt werden.<br>Nur so wird sichergestellt, daß diese im Notfall auch zur Verfügung steht.|r}}
{{Hinweis-neu|!! § Es sollte unbedingt eine Sicherungskopie an einem weiteren sicheren Ort verwahrt werden.<br>Nur so wird sichergestellt, daß diese im Notfall auch zur Verfügung steht.|r}}
| The {{Button|Export}} button creates a file which can then be {{Button|Download}}. A click on this button saves the UMA configuration as a file named "uma-config.db" in the folder designated for your downloads.<br><br>
| The {{Button|Export}} button creates a file which can then be {{Button|Download}}. A click on this button saves the UMA configuration as a file named "uma-config.db" in the folder designated for your downloads.<br><br>
{{Hinweis |!! § A backup copy should absolutely be kept in a further safe place.<br>Only in this way it is guaranteed that this is also available in case of emergency.|r}} }}
{{Hinweis-neu|!! § A backup copy should absolutely be kept in a further safe place.<br>Only in this way it is guaranteed that this is also available in case of emergency.|r}} }}
{{var | Verschlüsselungscode--Hinweis
{{var | Verschlüsselungscode--Hinweis
| Zusätzlich kann auch der {{Kasten|Verschlüsselungscode}}, der ebenfalls im Reiter {{Reiter| Backup}} zu finden ist, gesichert werden. <br>Mit ihm ist eine Wiederherstellung auch ohne Konfigurationsdaten möglich.
| Zusätzlich kann auch der {{b|{{Kasten|Verschlüsselungscode}} }}, der ebenfalls im Reiter {{Reiter| Backup}} zu finden ist, gesichert werden. <br>Mit ihm ist eine Wiederherstellung auch ohne Konfigurationsdaten möglich.
| Additionally, the {{Kasten|Encryption Key}}, which can also be found on the {{Reiter|Backup}} tab, can also be backed up. <br> With it, a restore is also possible without configuration data. }}
| Additionally, the {{b|{{Kasten|Encryption Key}} }}, which can also be found on the {{Reiter|Backup}} tab, can also be backed up. <br> With it, a restore is also possible without configuration data. }}
{{var | Backup Geräte
{{var | Backup Geräte
| Backup Geräte
| Backup Geräte
Zeile 58: Zeile 62:
* FTP
* FTP
* USB-Gerät
* USB-Gerät
{{Hinweis|§|3.0}}{{Hinweis|! Securepoint empfiehlt die Kombination von iSCSI mit dem Sicherungsformat "Mirror". |gr}}
{{Hinweis-neu|§|3.0}}{{Hinweis-neu|! Securepoint empfiehlt die Kombination von iSCSI mit dem Sicherungsformat "Mirror". |gr}}
| The archive system can either be backed up on a network storage or on an external storage medium.
| The archive system can either be backed up on a network storage or on an external storage medium.
External storage media are connected to the appliance via an USB port. Both external hard drives and flash storage media (USB sticks, etc.) are supported.
External storage media are connected to the appliance via an USB port. Both external hard drives and flash storage media (USB sticks, etc.) are supported.
Zeile 69: Zeile 73:
* FTP
* FTP
* USB device
* USB device
{{Hinweis|||3.0}}{{Hinweis||} Securepoint recommends the combination of iSCSI with the backup format "Mirror". |gr}} }}
{{Hinweis-neu|||3.0}}{{Hinweis-neu||} Securepoint recommends the combination of iSCSI with the backup format "Mirror". |gr}} }}
{{var | Backup Geräte--Bild
{{var | Backup Geräte--Bild
| UMA v3 Backup Geräte.PNG
| UMA v3 Backup Geräte.PNG
Zeile 196: Zeile 200:
* Über die Schaltfläche <small>{{Button|Ziel ändern}}</small> wird die Verbindung aufbauen und die Informationen zu dem Target abfragen  
* Über die Schaltfläche <small>{{Button|Ziel ändern}}</small> wird die Verbindung aufbauen und die Informationen zu dem Target abfragen  
* Abschließen des Vorgangs durch die Betätigung der Schaltfläche <small>{{Button|Registrieren}}</small>
* Abschließen des Vorgangs durch die Betätigung der Schaltfläche <small>{{Button|Registrieren}}</small>
* {{Hinweis|!|r}}Alle bisherigen Daten auf diesem Laufwerk werden überschrieben  
* {{Hinweis-neu|!|r}}Alle bisherigen Daten auf diesem Laufwerk werden überschrieben  
* Nach Abschluss der Registrierung muss das angelegte Backup-Gerät über die Schaltfläche <small>{{Button|Geräte Speichern}}</small> gespeichert werden
* Nach Abschluss der Registrierung muss das angelegte Backup-Gerät über die Schaltfläche <small>{{Button|Geräte Speichern}}</small> gespeichert werden
* Abschließend muss ein Test über die Schaltfläche <small>{{Button|Gerät testen}}</small> durchgeführt werden, der natürlich mit einer Erfolgsmeldung von dem UMA bestätigt werden sollte
* Abschließend muss ein Test über die Schaltfläche <small>{{Button|Gerät testen}}</small> durchgeführt werden, der natürlich mit einer Erfolgsmeldung von dem UMA bestätigt werden sollte
Zeile 206: Zeile 210:
* Via the button <small>{{Button|Change Target}}</small> the connection is established and the information about the target is requested  
* Via the button <small>{{Button|Change Target}}</small> the connection is established and the information about the target is requested  
* Complete the process by pressing the <small>{{Button|Register}}</small> button
* Complete the process by pressing the <small>{{Button|Register}}</small> button
* {{Hinweis|!|r}}All previous data on this drive will be overwritten  
* {{Hinweis-neu|!|r}}All previous data on this drive will be overwritten  
* After completing the registration, the created backup device must be saved using the <small>{{Button|Save Devices}}</small> button
* After completing the registration, the created backup device must be saved using the <small>{{Button|Save Devices}}</small> button
* Finally a test must be performed using the <small>{{Button|Test Device}}</small> button, which should of course be confirmed with a success message from the UMA }}
* Finally a test must be performed using the <small>{{Button|Test Device}}</small> button, which should of course be confirmed with a success message from the UMA }}
Zeile 313: Zeile 317:
| Backup FTP }}
| Backup FTP }}
{{var | FTP--Laufwerksfreigabe--desc
{{var | FTP--Laufwerksfreigabe--desc
| Steht ein FTP-Server (File Transfer Protocol) zur Verfügung, kann dieser ebenfalls für die Sicherung des UMA Archiv verwendet werden. <br>{{Hinweis|!}} Bei Verwendung von FTP werden die Daten nicht verschlüsselt übertragen.
| Steht ein FTP-Server (File Transfer Protocol) zur Verfügung, kann dieser ebenfalls für die Sicherung des UMA Archiv verwendet werden. <br>{{Hinweis-neu|!}} Bei Verwendung von FTP werden die Daten nicht verschlüsselt übertragen.


Zu beachten ist hierbei, für welche Ordner FTP für den Benutzer auf dem Server freigegeben wurde.<br>
Zu beachten ist hierbei, für welche Ordner FTP für den Benutzer auf dem Server freigegeben wurde.<br>
| If an FTP server (File Transfer Protocol) is available, it can also be used for backing up the UMA archive. <br>{{Hinweis|!}} When using FTP, the data will not be transferred encrypted.
| If an FTP server (File Transfer Protocol) is available, it can also be used for backing up the UMA archive. <br>{{Hinweis-neu|!}} When using FTP, the data will not be transferred encrypted.


Please note for which folders FTP has been shared with the user on the server.<br>. }}
Please note for which folders FTP has been shared with the user on the server.<br>. }}
Zeile 422: Zeile 426:
| Backup Job Scheduling }}
| Backup Job Scheduling }}
{{var | Zeitplan--desc
{{var | Zeitplan--desc
| Für eine Zeitplanung ist es wichtig, einige Funktionen des UMA zu berücksichtigen.<br><br>Wird ein Backup ausgeführt, wird zuerst ein Snapshot von dem Archiv erstellt. <br>{{Hinweis|!|r}}Vor der Erstellung dieses Snapshots werden einige Dienste auf dem UMA angehalten. <br>
| Für eine Zeitplanung ist es wichtig, einige Funktionen des UMA zu berücksichtigen.<br><br>Wird ein Backup ausgeführt, wird zuerst ein Snapshot von dem Archiv erstellt. <br>{{Hinweis-neu|!|r}}Vor der Erstellung dieses Snapshots werden einige Dienste auf dem UMA angehalten. <br>
| For scheduling, it is important to consider some of the features of the UMA.<br><br>If a backup is performed, a snapshot of the archive is created first. <br>{{Hinweis|!|r}} Before creating this snapshot, some services on the UMA will be stopped. <br> }}
| For scheduling, it is important to consider some of the features of the UMA.<br><br>If a backup is performed, a snapshot of the archive is created first. <br>{{Hinweis-neu|!|r}} Before creating this snapshot, some services on the UMA will be stopped. <br> }}
{{var | Zeitplan--Liste
{{var | Zeitplan--Liste
| Dazu gehören unter anderem:
| Dazu gehören unter anderem:
Zeile 443: Zeile 447:
| 3=Please note the following when scheduling:<br><li class="einrücken"> No emails are checked or indexed during the backup. Therefore, it is not advisable to perform a backup during the time when users need to access the archive.</li><li class="einrücken">Backup jobs should not start on the hour because the UMA automatically starts its own cron jobs on the hour as well. Due to the collection of the qualified timestamp and the subsequent creation of the "hash tree", no backup can be created between 10:00pm and 00:00am.</li><li class="einrücken">backup jobs should not start on the hour because the UMA automatically starts its own cron jobs on the hour as well.</li> }}
| 3=Please note the following when scheduling:<br><li class="einrücken"> No emails are checked or indexed during the backup. Therefore, it is not advisable to perform a backup during the time when users need to access the archive.</li><li class="einrücken">Backup jobs should not start on the hour because the UMA automatically starts its own cron jobs on the hour as well. Due to the collection of the qualified timestamp and the subsequent creation of the "hash tree", no backup can be created between 10:00pm and 00:00am.</li><li class="einrücken">backup jobs should not start on the hour because the UMA automatically starts its own cron jobs on the hour as well.</li> }}
{{var | Zeitplan--Tage
{{var | Zeitplan--Tage
| Für die Zeitplanung stehen die Tage Montag bis Sonntag zur Verfügung. Das bedeutet zum Beispiel, dass einmal in der Woche, an jedem Sonntag ein Backup auf das angegebene Gerät durchgeführt wird.<br>Weiterhin kann das Backup jeden Arbeitstag (Montag - Freitag) oder auch jeden Tag durchgeführt werden.<br>{{Hinweis|!|gr}}Nach Beendigung des Backups wird eine Bestätigungs-E-Mail an die unter {{Reiter|System-Einstellugnen}} / {{Kasten|System-Benutzer}} / {{Kasten| System Adminstrator}} hinterlegte Adresse gesendet.
| Für die Zeitplanung stehen die Tage Montag bis Sonntag zur Verfügung. Das bedeutet zum Beispiel, dass einmal in der Woche, an jedem Sonntag ein Backup auf das angegebene Gerät durchgeführt wird.<br>Weiterhin kann das Backup jeden Arbeitstag (Montag - Freitag) oder auch jeden Tag durchgeführt werden.<br>{{Hinweis-neu|!|gr}}Nach Beendigung des Backups wird eine Bestätigungs-E-Mail an die unter {{Reiter|System-Einstellugnen}} / {{Kasten|System-Benutzer}} / {{Kasten| System Adminstrator}} hinterlegte Adresse gesendet.
| The days Monday to Sunday are available for scheduling. This means, for example, that once a week, on every Sunday, a backup will be performed on the specified device.<br> Furthermore, the backup can be performed every working day (Monday - Friday) or every day.<br>{{Hinweis|!|gr}}After the backup is completed, a confirmation email will be sent to the address specified under {{Reiter|System Settings}} / {{Kasten|System Users}} / {{Kasten| System Administrator}}. }}
| The days Monday to Sunday are available for scheduling. This means, for example, that once a week, on every Sunday, a backup will be performed on the specified device.<br> Furthermore, the backup can be performed every working day (Monday - Friday) or every day.<br>{{Hinweis-neu|!|gr}}After the backup is completed, a confirmation email will be sent to the address specified under {{Reiter|System Settings}} / {{Kasten|System Users}} / {{Kasten| System Administrator}}. }}
{{var | Anzahl der gehaltenen Backups
{{var | Anzahl der gehaltenen Backups
| Anzahl der gehaltenen Backups
| Anzahl der gehaltenen Backups
Zeile 476: Zeile 480:
| Time Machine }}
| Time Machine }}
{{var | Sicherungsformat--Liste--Mirror--desc
{{var | Sicherungsformat--Liste--Mirror--desc
| Erstellt mittels rsync ein inkrementelles Backup.<br>{{Hinweis|!|gr}} Dieses Verfahren ist besonders stabil und tolerant bei Verbindungsabbrüchen.
| Erstellt mittels rsync ein inkrementelles Backup.<br>{{Hinweis-neu|!|gr}} Dieses Verfahren ist besonders stabil und tolerant bei Verbindungsabbrüchen.
|  }}
|  }}
{{var | Sicherungsformat--Liste--TAR--desc
{{var | Sicherungsformat--Liste--TAR--desc
Zeile 539: Zeile 543:
* und Sicherungsinformationen (z.B. der Verschlüsselungscode)
* und Sicherungsinformationen (z.B. der Verschlüsselungscode)
'''Nicht enthalten''' sind die
'''Nicht enthalten''' sind die
* Index-Datenbanken<br>Diese müssen neu erstellt werden. <br>Dieses geschieht in der Regel, wenn der Benutzer das erste Mal nach dem Wiederherstellen eines Backup über die Benutzeroberfläche des UMA auf seine Dokumente zugreifen möchte.<br>{{Hinweis|!|g}}Der erste Login wird dann etwas länger dauern als gewohnt, da die Index Datenbank für diesen Benutzer zunächst erneut angelegt werden muss.
* Index-Datenbanken<br>Diese müssen neu erstellt werden. <br>Dieses geschieht in der Regel, wenn der Benutzer das erste Mal nach dem Wiederherstellen eines Backup über die Benutzeroberfläche des UMA auf seine Dokumente zugreifen möchte.<br>{{Hinweis-neu|!|g}}Der erste Login wird dann etwas länger dauern als gewohnt, da die Index Datenbank für diesen Benutzer zunächst erneut angelegt werden muss.
| '''Contained''' are in an archive backup  
| '''Contained''' are in an archive backup  
* all emails
* all emails
Zeile 546: Zeile 550:
* and backup information (e.g. the encryption key)
* and backup information (e.g. the encryption key)
'''Not included''' are
'''Not included''' are
* Index databases<br> These must be recreated again. <br>This usually happens when the user wants to access his documents via the UMA user interface for the first time after restoring a backup.<br>{{Hinweis|!|g}}The first login will then take a little longer than usual, because the index database for this user has to be created again first. }}
* Index databases<br> These must be recreated again. <br>This usually happens when the user wants to access his documents via the UMA user interface for the first time after restoring a backup.<br>{{Hinweis-neu|!|g}}The first login will then take a little longer than usual, because the index database for this user has to be created again first. }}
{{var | neu--menüstruktur
{{var | neu--menüstruktur
| Neue Menüstruktur
| Neue Menüstruktur
Zeile 578: Zeile 582:
| Absolute Path: }}
| Absolute Path: }}
{{var | sftp--Pfad--desc
{{var | sftp--Pfad--desc
| Bei einer Freigabe lediglich des Ordners UMA in einer Ordnerstruktur Hostname/Backup/UMA muss das Feld einen Slash '''/''' enthalten. <br><small>{{Hinweis|!}} Das Feld ''Absoluter Pfad'' darf nicht leer bleiben.</small>
| Bei einer Freigabe lediglich des Ordners UMA in einer Ordnerstruktur Hostname/Backup/UMA muss das Feld einen Slash '''/''' enthalten. <br><small>{{Hinweis-neu|!}} Das Feld ''Absoluter Pfad'' darf nicht leer bleiben.</small>
| When sharing only the UMA folder in a Hostname/Backup/UMA folder structure, the field must contain a '''/''' slash. <br><small>{{Hinweis|!}} The field ''Absolute path'' must not be left empty.</small> }}
| When sharing only the UMA folder in a Hostname/Backup/UMA folder structure, the field must contain a '''/''' slash. <br><small>{{Hinweis-neu|!}} The field ''Absolute path'' must not be left empty.</small> }}
{{var | Benutzername
{{var | Benutzername
| Benutzername
| Benutzername
Zeile 611: Zeile 615:
|  
|  
|  }}
|  }}
{{var | Backup löschen
| Backup löschen
|  }}
{{var | Backup löschen--desc
| Um ein nicht weiter benötigtes Backup löschen zu können, wird unter {{b|{{Kasten|{{#var:Backup Jobs}} }} }} bei {{button|Wählen Sie ein Backup zur Wiederherstellung|dr}} das Backup ausgewählt, welches gelöscht werden soll.
|  }}
{{var | Löschbutton
| Wird auf die Schaltfläche {{button|Backup löschen}} geklickt, ohne das ein Backup ausgewählt ist, erscheint ein Hinweis-Pop-Up, dass ein Backup ausgewählt sein muss.
|  }}
{{var | Löschbutton--Bild
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Backup-löschen.png
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Backup-löschen-en.png }}
{{var | Löschvorgang Meldung
| Wird auf die Schaltfläche {{button|Backup löschen}} geklickt, erscheint ein Hinweisfenster. Dies dient zur Abfrage, ob dieses Backup auch wirklich gelöscht werden soll.<br>Der Löschvorgang kann einige Zeit dauern.
|  }}
{{var | Löschvorgang Meldung--Bild
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Backup-löschen_Warnfenster.png
| UMAv3.3_Wartung_Backup_Backup-löschen_Warnfenster-en.png }}
{{var | Löschvorgang Meldung--cap
| Das Warnfenster zum Löschvorgang eines Backups
|  }}
----
{{var |
|
|  }}
</div>
</div>

Version vom 8. Dezember 2022, 11:44 Uhr