Wechseln zu:Navigation, Suche
Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K 1 Version importiert
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
{{var | head
{{var | head
| Beschreibung des Mailfilters
| Beschreibung des Mailfilters
| Description of the Mailfilter}}
| Description of the Mailfilter }}
{{var | Anwendungen
| Anwendungen
| Applications }}
{{var | Einführung
{{var | Einführung
| Einführung
| Einführung
Zeile 18: Zeile 15:
| Um festzustellen, ob es sich bei einer eingehenden Mail um Spam handelt, können der POP3-Proxy, das Mailrelay und der Mail-Connector eingehende E-Mails an den Mailfilter übergeben.<br> Der Mailfilter setzt sich zusammen aus:
| Um festzustellen, ob es sich bei einer eingehenden Mail um Spam handelt, können der POP3-Proxy, das Mailrelay und der Mail-Connector eingehende E-Mails an den Mailfilter übergeben.<br> Der Mailfilter setzt sich zusammen aus:
* einem Spamfilter  
* einem Spamfilter  
* einem Antivus Dienst <small>{{Alert}} Nur bei Systemen mit mind. {{MinRAM-UTM}} RAM!</small>
* einem Antivirus Dienst <small>{{Alert}} Nur bei Systemen mit mind. {{MinRAM-UTM}} RAM!</small>
* dem Securepoint Content-Filter
* dem Securepoint Content-Filter
* und einem URL Filter
* und einem URL Filter
Zeile 37: Zeile 34:
| For the Mailfilter to receive mails, the POP3 proxy, the mail relay or the mail connector must be configured. }}
| For the Mailfilter to receive mails, the POP3 proxy, the mail relay or the mail connector must be configured. }}
{{var | Mailfilter--Bild
{{var | Mailfilter--Bild
| UTM_12.6_Mailfilter_Filterregeln.png
| UTM 14.0.0 Mailfilter Filterregeln Uebersicht.png
| UTM_12.6_Mailfilter_Filterregeln-en.png }}
| UTM 14.0.0 Mailfilter Filterregeln Uebersicht-en.png }}
{{var | Anwendungen
| Anwendungen
| Applications }}
{{var | Filterregeln
{{var | Filterregeln
| Filterregeln
| Filterregeln
Zeile 51: Zeile 51:
{{var | Filterregel bearbeiten--Bild
{{var | Filterregel bearbeiten--Bild
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filter-hinzufügen.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filter-hinzufügen.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filter-hinzufügen-en.png}}
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filter-hinzufügen-en.png }}
{{var | Filterregel bearbeiten--cap
{{var | Filterregel bearbeiten--cap
| Erstellung einer Filterregel anhand eines Beispiels
| Erstellung einer Filterregel anhand eines Beispiels
| Creation of a filter rule using an example }}
| Creation of a filter rule using an example }}
{{var | Filterregel bearbeiten
| Filterregel bearbeiten
| Edit filter rule}}
{{var | Konfiguration
| Konfiguration
| Configuration }}
{{var | Filterregel hinzufügen
{{var | Filterregel hinzufügen
| Filterregel hinzufügen
| Filterregel hinzufügen
| Add filter rule }}
| Add filter rule }}
{{var | Konfiguration--desc
{{var | Konfiguration--desc
| Mit {{Button|+ Regel hinzufügen}} wird eine neue Filterregel erstellt.<br> Es muss ein eindeutiger {{Beschriftung|Regelname}} vergeben werden. Mit {{b|Kriterien mit {{MenuD|und}}-Operator verbinden}} wird festgelegt,  
| Mit {{Button|+ Regel hinzufügen}} wird eine neue Filterregel erstellt.<br> Es muss ein eindeutiger {{b|Regelname}} vergeben werden. Mit {{b|Kriterien mit {{MenuD|und}}-Operator verbinden}} wird festgelegt,  
* ob alle Kriterien erfüllt sein müssen ({{MenuD|und }})  
* ob alle Kriterien erfüllt sein müssen ({{MenuD|und }})  
* oder ob es ausreichend ist, wenn nur ein Kriterium der Filterregel erfüllt wird ({{MenuD|oder}}).
* oder ob es ausreichend ist, wenn nur ein Kriterium der Filterregel erfüllt wird ({{MenuD|oder}}).
| With {{Button|+ Add rule }} a new filter rule is created.<br> A unique {{b|Rule name}} must be assigned.</p> <p>The {{Beschriftung|Conditions with {{MenuD and}}-Operator}} determines,  
| With {{Button|+ Add rule }} a new filter rule is created.<br> A unique {{b|Rule name}} must be assigned.<br> The {{b|Conditions with {{MenuD| and}}-Operator}} determines,  
* whether all conditions must be fulfilled ({{MenuD | and }})  
* whether all conditions must be fulfilled ({{MenuD|and}})  
* or whether it is sufficient if only one condition of the filter rule is fulfilled ({{MenuD|or}}).}}
* or whether it is sufficient if only one condition of the filter rule is fulfilled ({{MenuD|or}}). }}
{{var | Kriterien
{{var | Kriterien
| Kriterien
| Kriterien
| Criteria }}
| Criteria }}
{{var | 1=Kriterien--desc
{{var | Kriterien--desc
| 2=Eine Filterung nach folgenden {{MenuD|Kriterien}} ist möglich:<br> '''Wenn eine E-Mail eingeht...'''
| Eine Filterung nach den im folgenden genannten Kriterien ist möglich. Mithilfe der Schaltfläche {{Button||+}} unten rechts lassen sich mehrere Bedingungen kombinieren.
| 3=Filtering according to the following {{MenuD|conditions}} is possible:<br> '''If an email is received...''' }}
| Filtering according to the criteria listed below is possible. Several conditions can be combined using the {{Button||+}} button at the bottom right. }}
{{var | 25
{{var | 25
| Mit dem {{Button|+}} Button können weitere Kriterien für diesen Filter hinzugefügt werden.
| Mit dem {{Button|+}} Button können weitere Kriterien für diesen Filter hinzugefügt werden.
| The {{Button|+}} button can by used to apply additional critaria for this filter.}}
| The {{Button|+}} button can by used to apply additional critaria for this filter. }}
{{var | 27
{{var | Weitere Konfigurationshinweise--desc
| Weitere Konfigurationshinweise finden sich in unserem Best-Practice-Artikel zum Thema [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Mailfilter | Mail Security]]
| Weitere Konfigurationshinweise finden sich in unserem Best-Practice-Artikel zum Thema [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Mailfilter | Mail Security]]
| Further configuration hints can be found in our best practice article on [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Mailfilter | Mail Security]] }}
| Further configuration hints can be found in our best practice article on [{{#var:host}}UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Mailfilter Mail Security]. }}
{{var | 28
{{var | 28
| Bei {{b|Aktionen ausführen:}} stehen folgende Optionen zur Verfügung:
| Bei {{b|Aktionen ausführen:}} stehen folgende Optionen zur Verfügung:
Zeile 129: Zeile 123:
| Filter applicable content or mark deviating link }}
| Filter applicable content or mark deviating link }}
{{var | zutreffenden Inhalt filtern--desc
{{var | zutreffenden Inhalt filtern--desc
| Es wird für den zutreffenden Abschnitt (Plain-Text, html-Text, Anhang etc.) eine [[#Ersatzmeldungen | Ersatzmeldung]] angezeigt.
| Markiert alle Links in einer E-Mail mit ℹ️. Text, der wie ein Link aussieht, aber zu eine anderen Adresse verweist wird mit ⛔ gekennzeichnet.
| A [[#Ersatzmeldung | Replacement Message]] is displayed for the relevant section (plain text, html text, attachment, etc.).}}
| Marks all links in an e-mail with ℹ️. Text that looks like a link but refers to another address is marked with ⛔. }}
{{var | Inhalt filtern--Beispiele
| Details mit Beispielen zeigen
| Show detail with examples }}
{{var | zutreffenden Inhalt filtern--info
| 2=* Linktext und Anzeigetext gleich (mit und ohne Protokoll) (Linktext: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Anzeigetext: ( https:// ) securepoint.de) → ℹ️
* Linktext mit nicht-linkartigem Anzeigetext (Linktext: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Anzeigetext: Besuch uns auf unserer Webseite) → ℹ️
* Linktext mit linkartigem, anderem Anzeigetext (mit und ohne Protokoll) (Linktext: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Anzeigetext: ( https:// ) github.com) → ⛔
* Mailto-Link (Linktext: mailto: HomerS@ttt-point.de, Anzeigetext: HomerS@ttt-point.de) → ℹ️ (alle Links mit mailto: als Protokoll erhalten ein Info-Icon)
* Kein Linktext mit einem linkartigen Anzeigetext ohne Protokoll (Linktext: @, Anzeigetext: @securepoint.de) -> keine Markierung
* Bilder mit eingebettetem Link (<a href="<nowiki>https://securepoint.de</nowiki>><img src="<nowiki>https://link.to.image.de/image.png</nowiki>></a>) → ℹ️
* Bilder ohne eingebetteten Link (<img src="<nowiki>https://link.to.image.de/image.png</nowiki>>) → keine Markierung
* HTML-Buttons → ℹ️
| 3=* Link text and display text the same (with and without protocol) (Link text: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Display text: ( https:// ) securepoint.de) → ℹ️
* Link text with non-link-like display text (Link text: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Display text: Besuch uns auf unserer Webseite) → ℹ️
* Link text with link-like, different display text (with and without protocol) (Link text: <nowiki>https://securepoint.de</nowiki>, Display text: ( https:// ) github.com) → ⛔
* Mailto link (Link text: mailto: HomerS@ttt-point.de, Display text: HomerS@ttt-point.de) → ℹ️ (all links with mailto: as protocol receive an info icon)
* No link text with a link-like display text without protocol (Link text: @, Display text: @securepoint.de) -> no marking
* Images with embedded link (<a href="<nowiki>https://securepoint.de</nowiki>><img src="<nowiki>https://link.to.image.de/image.png</nowiki>></a>) → ℹ️
* Images without embedded link (<img src="<nowiki>https://link.to.image.de/image.png</nowiki>>) → no marking
* HTML-Buttons → ℹ️  }}
{{var | E-Mail im Betreff markieren mit
{{var | E-Mail im Betreff markieren mit
| E-Mail im Betreff markieren mit
| E-Mail im Betreff markieren mit
| Highlight email subject header with}}
| Highlight email subject header with }}
{{var | E-Mail im Betreff markieren mit--desc
{{var | E-Mail im Betreff markieren mit--desc
| Text, mit dem der Betreff so ergänzt wird, daß die Mail kenntlich gemacht wird und z. B. vom Mailserver in einen entsprechenden Ordner verschoben werden kann.
| Text, mit dem der Betreff so ergänzt wird, daß die Mail kenntlich gemacht wird und z. B. vom Mailserver in einen entsprechenden Ordner verschoben werden kann.
| Text, which is added to the subject header to mark an email so that it can, for example, be relocated from the mail server to a corresponding folder. }}
| Text, which is added to the subject header to mark an email so that it can, for example, be relocated from the mail server to a corresponding folder. }}
{{var | 46
{{var | 46
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filterregeln-verschieben.png
| UTM 14.0.0 Mailfilter Filterregeln verschieben.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_Filterregeln-verschieben-en.png }}
| UTM 14.0.0 Mailfilter Filterregeln verschieben-en.png }}
{{var | Filterregel verschieben
{{var | Filterregel verschieben
| Filterregel verschieben
| Filterregel verschieben
| Move filter rule}}
| Move filter rule}}
{{var | Whitelist Ausnahme Regel
{{var | Allowlist Ausnahme Regel
| Whitelist Ausnahme Regel
| Allowlist Ausnahme Regel
| Whitelist exception rule }}
| Allowlist exception rule }}
{{var | Whitelist Ausnahme Regel--desc
{{var | Allowlist Ausnahme Regel--desc
| In einer Whitelist-Regel wird unter bestimmten Bedingungen das Annehmen einer Mail festgelegt. Damit eine Regel als Whitelist-Regel funktioniert, muss die Reihenfolge definiert werden, so daß diese Regel vor der allgemeinen Spam-Quarantäne-Regel greift. Durch klicken und halten mit der linken Maustaste auf die Whitelist-Regel (Pos. 7) in der Spalte „Pos.“, wird diese Regel nach oben über die allgemeine Spam_SMTP Filterregel verschoben. Hat die Regel die gewünschte Position erreicht, wird die Maustaste losgelassen.Die Whitelist-Regel erhält nun entsprechend ihrer Rangfolge eine neue Positionsnummer.
| In einer Allowlist-Regel wird unter bestimmten Bedingungen das Annehmen einer Mail festgelegt. Damit eine Regel als Allowlist-Regel funktioniert, muss die Reihenfolge definiert werden, so daß diese Regel vor der allgemeinen Spam-Quarantäne-Regel greift. Durch klicken und halten mit der linken Maustaste auf die Allowlist-Regel (Pos. 7) in der Spalte „Pos.“, wird diese Regel nach oben über die allgemeine Spam_SMTP Filterregel verschoben. Hat die Regel die gewünschte Position erreicht, wird die Maustaste losgelassen.Die Allowlist-Regel erhält nun entsprechend ihrer Rangfolge eine neue Positionsnummer.
| In a whitelist rule, the acceptance of a mail is defined under certain conditions. In order for a rule to work as a whitelist rule, the order must be defined so that this rule takes precedence over the general spam quarantine rule. By clicking and holding the left mouse button on the whitelist rule (pos. 7) in the "Pos." column, this rule is moved upwards above the general Spam_SMTP filter rule. Once the rule has reached the desired position, the mouse button is released and the whitelist rule is assigned a new position number according to its ranking. }}
| In a allowlist rule, the acceptance of a mail is defined under certain conditions. In order for a rule to work as a allowlist rule, the order must be defined so that this rule takes precedence over the general spam quarantine rule. By clicking and holding the left mouse button on the allowlist rule (pos. 7) in the "Pos." column, this rule is moved upwards above the general Spam_SMTP filter rule. Once the rule has reached the desired position, the mouse button is released and the allowlist rule is assigned a new position number according to its ranking. }}
{{var | Whitelist Ausnahme Regel-Hinweis
{{var | Allowlist Ausnahme Regel-Hinweis
| Weitere Konfigurationshinweise finden sich in unserem Best-Practice-Artikel zum Thema [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Whitelist_Ausnahme_Regeln_erstellen| Mail Security]].
| Weitere Konfigurationshinweise finden sich in unserem Best-Practice-Artikel zum Thema [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Allowlist_Ausnahme_Regeln_erstellen| Mail Security]].
| Further configuration hints can be found in our best practice article on [[UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Whitelist_Ausnahme_Regeln_erstellen| Mail Security]].}}
| Further configuration hints can be found in our best practice article on [{{#var:host}}UTM/APP/Mailrelay-Best_Practice#Create_allowlist_exception_rules Mail Security].}}
{{var | URL-Filter--Bild
{{var | URL-Filter--Bild
| UTM_v12.6_Mailfilter_URL-Filter.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_URL-Filter.png
Zeile 160: Zeile 174:
{{var | URL-Filter--desc
{{var | URL-Filter--desc
| Mit dem URL-Filter wird untersucht, ob E-Mails Web-Links beinhalten.  
| Mit dem URL-Filter wird untersucht, ob E-Mails Web-Links beinhalten.  
<p>Wird in der Mail ein Link erkannt, der in dieser Liste eingetragen ist, wird statt dem gesamten Mailtext eine Ersatzmeldung angezeigt. <br>Unbedenkliche URLs können hier explizit erlaubt werden, damit sie nicht vom Kategorie-Filter abgelehnt werden. (Reihenfolge wie bei Whitelist-Filter beachten!).</p>
<p>Wird in der Mail ein Link erkannt, der in dieser Liste eingetragen ist, wird statt dem gesamten Mailtext eine Ersatzmeldung angezeigt. <br>Unbedenkliche URLs können hier explizit erlaubt werden, damit sie nicht vom Kategorie-Filter abgelehnt werden. (Reihenfolge wie bei Allowlist-Filter beachten!).</p> <p>Mit der Schaltfläche {{ButtonAn|check}} können die URLs zugelassen bzw. blockiert {{ButtonAus|ban}} werden.</p>
<p>Mit der Schaltfläche {{ButtonAn|check}} können die URLs zugelassen bzw. blockiert {{ButtonAus|ban}} werden.</p>
<p>Bei URLs können Wildcards '''*''' verwendet werden. <br>
<p>Bei URLs können Wildcards '''*''' verwendet werden. <br>
[[UTM/APP/Webfilter#Kategorie | Kategorien]] werden anhand des Securepoint Content-Filters geprüft, der auch beim [[UTM/APP/Webfilter | Webfilter]] verwendet wird.
[[UTM/APP/Webfilter#Kategorie | Kategorien]] werden anhand des Securepoint Content-Filters geprüft, der auch beim [[UTM/APP/Webfilter | Webfilter]] verwendet wird.</p>
| The URL filter is used to check whether emails contain web links.  
| The URL filter is used to check whether emails contain web links.  
<p>If a link that is in this list is detected in the email, a replacement message is displayed instead of the entire mail text. <br>Harmless URLs can explicitly be allowed here, so that they are not rejected by the category filter. (Pay close attention to the order as with the whitelist filter!).</p>
<p>If a link that is in this list is detected in the email, a replacement message is displayed instead of the entire mail text. <br>Harmless URLs can explicitly be allowed here, so that they are not rejected by the category filter. (Pay close attention to the order as with the Allowlist filter!).</p>
<p>With the button {{ButtonAn|check}} the URLs can be allowed or blocked {{ButtonAus|ban}}.</p>
<p>With the button {{ButtonAn|check}} the URLs can be allowed or blocked {{ButtonAus|ban}}.</p> <p>Wildcards '''*''' can be used the URLs. <br> [[UTM/APP/Webfilter#Category | Categories]] are checked using the Securepoint content filter, which is also used with the [[UTM/APP/Webfilter | Webfilter]].</p> }}
<p>Wildcards '''*''' can be used the URLs. <br> [[UTM/APP/Webfilter#Kategorie | Categories]] are checked using the Securepoint content filter, which is also used with the [[UTM/APP/Webfilter | Webfilter]].}}
{{var | Einstellungen
{{var | Einstellungen
| Einstellungen
| Einstellungen
Zeile 174: Zeile 186:
| Hier besteht die Möglichkeit, einen Spamreport erstellen zu lassen, die Blocking-Meldungen zu ändern und zu definieren, nach welchen Kriterien die E-Mails im Mailarchiv der UTM vorgehalten werden.
| Hier besteht die Möglichkeit, einen Spamreport erstellen zu lassen, die Blocking-Meldungen zu ändern und zu definieren, nach welchen Kriterien die E-Mails im Mailarchiv der UTM vorgehalten werden.
| In this section, you can create a spam report, modify the blocking messages, and define the criteria according to which the emails are stored in the UTM mail archive. }}
| In this section, you can create a spam report, modify the blocking messages, and define the criteria according to which the emails are stored in the UTM mail archive. }}
{{#var:Allgemein}}
{{var | Allgemein
| Allgemein
| General }}
{{var | Einstellungen-Allgemein--Bild
| UTM v12.8.0 Mailfilter Allgemein.png
| UTM v12.8.0 Mailfilter Allgemein-en.png }}
{{var | Einstellungen-Allgemein--cap
| Aktivierung des Mailfilters unter {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailfilter|Einstellungen}} Abschnitt {{Reiter|Allgemein}}
| Activation of the mail filter under {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailfilter|Settings}} Section {{Reiter|General}} }}
{{var | Mailfilter für Mailrelay
| Mailfilter für Mailrelay / Mail-Connector
| Mail filter for Mailrelay / Mail-Connector }}
{{var | Mailfilter für Mailrelay--desc
| Aktiviert den Mailfilter für Mailrelay und Mail-Connector
| Activates the mail filter for Mailrelay and Mail-Connector }}
{{var | Mailfilter für POP3-Proxy
| Mailfilter für POP3-Proxy
| Mailfilter for POP3-Proxy }}
{{var | Mailfilter für POP3-Proxy--desc
| Aktiviert den Mailfilter für POP3-Proxy
| Activates the mail filter for POP3 proxy }}
{{var | Spamreport
{{var | Spamreport
| Spamreport
| Spamreport
Zeile 191: Zeile 225:
{{var | Default-Nachricht
{{var | Default-Nachricht
| Default-Nachricht
| Default-Nachricht
| Default message}}
| Default message }}
{{var | Content-Blocking--desc
{{var | Content-Blocking--desc
| Text für E-Mails, die wegen Ihres '''Inhalts''' oder '''Anhangs''' geblockt wurden.
| Text für E-Mails, die wegen Ihres '''Inhalts''' oder '''Anhangs''' geblockt wurden.
| Text for emails that have been blocked because of their '''content'' or '''attachment'''.}}
| Text for emails that have been blocked because of their '''content'' or '''attachment'''. }}
{{var | URL-Filter--desc
{{var | URL-Filter--desc
| Text für E-Mails, die wegen der '''beinhalteten URLs''' gefiltert wurden.
| Text für E-Mails, die wegen der '''beinhalteten URLs''' gefiltert wurden.
  | Text for emails that have been filtered because of the URLs they contain.}}
  | Text for emails that have been filtered because of the URLs they contain. }}
{{var | Virus-Blocking--desc
{{var | Virus-Blocking--desc
| Text für E-Mails, die wegen einer '''Viruserkennung''' geblockt wurden.
| Text für E-Mails, die wegen einer '''Viruserkennung''' geblockt wurden.
| Text for emails that have been blocked due to "'virus detection"'.}}
| Text for emails that have been blocked due to "'virus detection"'. }}
{{var | Mailarchiv--Bild
{{var | Mailarchiv--Bild
| UTM_v12.6_Mailfilter_Einstellungen_Mailarchiv.png
| UTM v12.6.2 Mailfilter Mailarchiv.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_Einstellungen_Mailarchiv-en.png }}
| UTM v12.6.2 Mailfilter Mailarchiv-en.png }}
{{var | Einstellungen Mailarchiv--cap  
{{var | Einstellungen Mailarchiv--cap  
| Einstellungen Mailarchiv unter {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailfilter|Einstellungen}} Abschnitt {{Kasten|Mailarchiv}}
| Einstellungen Mailarchiv unter {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailfilter|Einstellungen}} Abschnitt {{Kasten|Mailarchiv}}
Zeile 209: Zeile 243:
{{var | Mailarchiv  
{{var | Mailarchiv  
| Mailarchiv
| Mailarchiv
| Mail archive}}
| Mail archive }}
{{var | Mailarchiv--desc
{{var | Mailarchiv--desc
| Vorgaben, wie E-Mails im Quarantäne-Archiv der UTM vorgehalten werden.
| Vorgaben, wie E-Mails im Quarantäne-Archiv der UTM vorgehalten werden.
Zeile 215: Zeile 249:
{{var | Kriterium
{{var | Kriterium
| Kriterium / Aktion
| Kriterium / Aktion
| Criterion / Action}}
| Criterion / Action }}
{{var | Maximale E-Mail-Anzahl
{{var | Maximale E-Mail-Anzahl
| Maximale E-Mail-Anzahl
| Maximale E-Mail-Anzahl
Zeile 221: Zeile 255:
{{var | Maximale E-Mail-Anzahl--desc
{{var | Maximale E-Mail-Anzahl--desc
| Gibt an, wie viele Mails lokal auf der UTM vorgehalten werden.
| Gibt an, wie viele Mails lokal auf der UTM vorgehalten werden.
| Specifies how many mails are held locally on the UTM.}}
| Specifies how many mails are held locally on the UTM. }}
{{var | Maximales E-Mail Alter
{{var | Maximales E-Mail Alter
| Maximales E-Mail Alter
| Maximales E-Mail Alter
Zeile 227: Zeile 261:
{{var | Tage
{{var | Tage
| Tage
| Tage
| Days}}
| Days }}
{{var | Maximales E-Mail Alter--desc
{{var | Maximales E-Mail Alter--desc
| Definiert die Zeit der Vorhaltung.
| Definiert die Zeit der Vorhaltung.
| Defines the time of reproaching.}}
| Defines the time of reproaching. }}
{{var | Maximale Archivgröße
{{var | Maximale Archivgröße
| Maximale Archivgröße
| Maximale Archivgröße
Zeile 236: Zeile 270:
{{var | Maximale Archivgröße--desc
{{var | Maximale Archivgröße--desc
| Benennt den Speicherplatz, der Mails zur Verfügung steht. Bei erreichen der Grenze, werden die ältesten Mails gelöscht.
| Benennt den Speicherplatz, der Mails zur Verfügung steht. Bei erreichen der Grenze, werden die ältesten Mails gelöscht.
| Determines the amount of storage space available for mails. When the limit is reached, the oldest mails are deleted.}}
| Determines the amount of storage space available for mails. When the limit is reached, the oldest mails are deleted. }}
{{var | Alle E-Mail Transaktionen speichern
{{var | Alle E-Mail Transaktionen speichern
| Alle E-Mail Transaktionen speichern
| Alle E-Mail Transaktionen speichern
Zeile 244: Zeile 278:
| Off }}
| Off }}
{{var | Alle E-Mail Transaktionen speichern--desc
{{var | Alle E-Mail Transaktionen speichern--desc
| Bei Aktivierung werden zusätzlich zu den voll&shy;ständigen gefilterten und abgelehnten Mails auch die '''Meta-Informationen''' zu '''unbeanstandeten''' Mails gespeichert.
| Bei Aktivierung werden zusätzlich zu den voll&shy;ständigen gefilterten und abgelehnten Mails auch die '''Meta-Informationen''' zu '''unbeanstandeten''' Mails gespeichert.
| When activated, the '''meta information''' on '''unobjectionable'' mails is saved in addition to the complete filtered and rejected mails.}}
| When activated, the '''meta information''' on '''unobjectionable'' mails is saved in addition to the complete filtered and rejected mails. }}
{{var | Erneutes Zustellen als Anhang
{{var | Erneutes Zustellen als Anhang
  | Erneutes Zustellen als Anhang
  | Erneutes Zustellen als Anhang
Zeile 251: Zeile 285:
{{var | Erneutes Zustellen als Anhang--desc
{{var | Erneutes Zustellen als Anhang--desc
| E-Mails '''in der Quarantäne''' können alternativ auch als '''Anhang''' in einer neuen E-Mail versendet werden.
| E-Mails '''in der Quarantäne''' können alternativ auch als '''Anhang''' in einer neuen E-Mail versendet werden.
| Emails '''in quarantine''' can alternatively be sent as '''attachment''' in a new email.}}
| Emails '''in quarantine''' can alternatively be sent as '''attachment''' in a new email. }}
{{var | TNEF Dekodierung aktivieren
{{var | TNEF Handhabung
| TNEF Dekodierung aktivieren
| TNEF Handhabung
| Activate TNEF decoding }}
| TNEF handling }}
{{var | TNEF Dekodierung aktivieren--desc
{{var | Früher TNEF Dekodierung aktivieren
| Früher ''TNEF Dekodierung aktivieren''
| Formerly ''Activate TNEF decoding'' }}
{{var | TNEF Handhabung--desc
| E-Mails, deren formatierten Body-Elemente oder Anhänge von Microsoft Outlook im proprietären TNEF-Format kodiert wurden (''.dat''-Anhänge), können bei Aktivierung vom Mailfilter erfasst werden.
| E-Mails, deren formatierten Body-Elemente oder Anhänge von Microsoft Outlook im proprietären TNEF-Format kodiert wurden (''.dat''-Anhänge), können bei Aktivierung vom Mailfilter erfasst werden.
| When activated, Emails whose formatted body elements or attachments have been encoded by Microsoft Outlook in the proprietary TNEF format can be captured by the Mailfilter.}}
| When activated, Emails whose formatted body elements or attachments have been encoded by Microsoft Outlook in the proprietary TNEF format can be captured by the Mailfilter. }}
{{var | Bedingung
{{var | Nicht Dekodieren
| Bedingung
| Nicht Dekodieren
  | Condition }}
| Do not decode }}
{{var | Nicht Dekodieren--desc
| E-Mails, deren formatierten Body-Elemente oder Anhänge von Microsoft Outlook im proprietären TNEF-Format kodiert wurden (''.dat''-Anhänge), werden nicht dekodiert und werden somit nicht vom Mailfilter untersucht.
| Emails whose formatted body elements or attachments have been encoded by Microsoft Outlook in the proprietary TNEF format (''.dat'' attachments) are not decoded and are therefore not scanned by the mail filter. }}
{{var | Dekodieren und Ersetzen
| Dekodieren und Ersetzen
| Decode and replace }}
{{var | Dekodieren und Ersetzen--desc
| TNEF-Format Kontent, wird dekodiert und ersetzt, um Schadsoftware abzuwehren.
| TNEF format content, is decoded and replaced to ward off malware. }}
{{var | Dekodieren
| Dekodieren
| Decoding }}
{{var | Dekodieren--desc
| TNEF-Format Kontent, wird dekodiert, um ihn zu untersuchen, aber nicht generell ersetzt. Er wird natürlich trotzdem entfernt falls er als nicht zulässig eingestuft wurde.
| TNEF format content is decoded in order to examine it, but is not generally replaced. It will of course still be removed if it has been classified as inadmissible. }}
{{var | Kriterien Kategorie
| Kriterien Kategorie
  | Criteria Category }}
{{var | Kriterien Kategorie--desc
| Kriterien und ihre Konfigurationsmöglichkeiten
| Criteria and their configuration options }}
{{var | Protokoll
| Protokoll
| Protocol }}
{{var | Wenn eine E-Mail eingeht
| Wenn eine E-Mail eingeht
| When an e-mail is received }}
{{var | und Protokoll
{{var | und Protokoll
| und Protokoll
| und Protokoll
Zeile 303: Zeile 367:
| und Sender
| und Sender
| and sender }}
| and sender }}
{{var | und Sender--Hinweis
| Sender bezieht sich auf den "Envelope Sender" in der SMTP-Kommunikation und '''nicht''' auf den Mailheader From.
| Sender refers to the "Envelope Sender" in the SMTP communication and '''not''' to the mail header From.  }}
{{var | und Sender--info
| Soll sich z.B. ein Allowlisteintrag auf "From" im Header beziehen muss "und Header-Feld" / "From" verwendet werden.
| If, for example, a allowlist entry is to refer to "From" in the header, "and header field" / "From" must be used. }}
{{var | und Empfänger
{{var | und Empfänger
| und Empfänger
| und Empfänger
Zeile 315: Zeile 385:
| Angabe des Header-Feldes
| Angabe des Header-Feldes
| Specification of the header field }}
| Specification of the header field }}
{{var | 121
{{var | Header-Feld--Hinweis
| Das Header-Feld »from« bezeichnet einen sendenden Mail-Server (Received: from) - nicht das Feld »Absender«
| Das Header-Feld »from« bezeichnet einen sendenden Mail-Server (Received: from) - nicht das Feld »Absender«
| The header field »from« indicates a sending mail server (Received: from) - not the »Sender« field.}}
| The header field »from« indicates a sending mail server (Received: from) - not the »Sender« field. }}
{{var | 122
{{var | und ist als Spam
| und ist als Spam / nicht als Spam klassifiziert
| und ist als '''Spam''' / nicht als Spam klassifiziert
| and is classified / is not classified as spam<}}
| and is classified / is not classified as '''spam'''}}
{{var | 123
{{var | und ist als verdächtig
| und ist als verdächtig / ist nicht als verdächtig eingestuft
| und ist als '''verdächtig''' / ist nicht als verdächtig eingestuft
| and is classified / is not classified as suspicious }}
| and is classified / is not classified as '''suspicious''' }}
{{var | 124
{{var | und ist eine Bulk E-Mail
| und ist eine Bulk E-Mail / ist keine Bulk E-Mail (Massen-E-Mail)
| und ist eine '''Bulk E-Mail''' / ist keine Bulk E-Mail (Massen-E-Mail)
| and is classified / is not classified as bulk email }}
| and is classified / is not classified as '''bulk email''' }}
{{var | 125
{{var | und enthält einen Virus
| und enthält einen Virus / enthält keinen Virus
| und enthält einen '''Virus''' / enthält keinen Virus
| and has a virus / has no virus }}
| and has a '''virus''' / has no virus }}
{{var | 126
{{var | und wurde vom URL-Filter erfasst
| und wurde vom URL-Filter erfasst / wurde nicht vom URL-Filter erfasst
| und wurde vom '''URL-Filter''' erfasst / wurde nicht vom URL-Filter erfasst
| and is captured by URL filter / is not captured by URL filter }}
| and is captured by '''URL filter''' / is not captured by URL filter }}
{{var | und enthält Links
{{var | und enthält Links
| und enthält Links, deren Text und Ziel voneinander abweichen / und enthält keine Links, deren Text und Ziel voneinander abweichen
| und enthält '''Links''' / enthält keine Links, deren Text und Ziel voneinander abweichen
| and contains links whose text and destination differ / and does not contains links whose text and destination differ }}
| and contains '''links''' / does not contain links, which text and destination differ }}
{{var | und enthält Links--desc
{{var | und enthält Links--desc
| Dient zum erkennen von Fake-URLs. Normaler Text, der nicht wie eine URL aufgebaut ist, bleibt unberücksichtigt.
| Dient zum erkennen von Fake-URLs. Normaler Text, der nicht wie eine URL aufgebaut ist, bleibt unberücksichtigt.
Zeile 342: Zeile 412:
| und mit Inhalt dessen
| und mit Inhalt dessen
| and with content that }}
| and with content that }}
{{var | MIME-Typ
| MIME-Typ
| MIME-Type }}
{{var | Dateiname
{{var | Dateiname
| Dateiname
| Dateiname
| Filename }}
| File name }}
{{var | Domänen Ergebnis Filter
| Domänen Ergebnis Filter
| Domains Result Filter }}
{{var | und DKIM-Ergebnis für Domäne
{{var | und DKIM-Ergebnis für Domäne
| und DKIM-Ergebnis für Domäne
| und DKIM-Ergebnis für Domäne
| and DKIM result for domain }}
| and DKIM result for domain }}
{{var | beliebige Domain
| beliebige Domain
| any domain }}
{{var | Eingabe der Domäne
{{var | Eingabe der Domäne
| Eingabe der Domäne
| Eingabe der Domäne
| Enter the domain }}
| Enter the domain }}
{{var | exisitiert und ist
{{var | existiert und ist
| exisitiert und ist
| existiert und ist
| exists and is }}
| exists and is }}
{{var | exisitiert nicht oder ist nicht
{{var | existiert nicht oder ist nicht
| exisitiert nicht oder ist nicht
| existiert nicht oder ist nicht
| is nonexistent or is not }}
| is nonexistent or is not }}
{{var | Nur SPF
| <small>'''Nur SPF:'''</small>
| <small>'''Only SPF:'''</small> }}
{{var | und SPF-Ergebnis für Domäne
{{var | und SPF-Ergebnis für Domäne
| und SPF-Ergebnis für Domäne
| und SPF-Ergebnis für Domäne
| and SPF result for domain }}
| and SPF result for domain }}
{{var | 137
{{var | DMARC-Ergebnis Policy-Empfehlung
| DMARC-Ergebnis/Policy-Empfehlung
| DMARC result/policy recommendation }}
{{var | und DMARC-Ergebnis
| und DMARC-Ergebnis/Policy-Empfehlung ist
| und DMARC-Ergebnis/Policy-Empfehlung ist
| and DMARC result/policy-to-enforce is }}
| and DMARC result/policy-to-enforce is }}
{{var | DMARC-Ergebnis-pass Kriterien--info
| Kriterien für ''pass'': veraltete Schlüssel mit z.B. rsa-sha1 oder rsa-sha256 mit '''weniger''' als 1024 Bit Schüssellänge werden nicht akzeptiert
| Criteria for ‘'pass’': obsolete keys with e.g. rsa-sha1 or rsa-sha256 with ‘’'less'‘’ than 1024 bit key length are not accepted }}
{{var | DMARC-Ergebnis--Hinweis
| Sollte nur in Verbindung mit einer konkreten Daomain, von der grundsätzlich korrekte dkim-Signaturen erwartet werden, verwendet werden.
| Should only be used in conjunction with a specific domain from which correct dkim signatures are expected.  }}
{{var | und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag
{{var | und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag
| und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag
| und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag
| and resembles an email with the tag}}
| and resembles an email with the tag}}
{{var | und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag--desc
{{var | und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag--desc
| Ein vorhandener Tag wird ausgewählt. Über die Schaltfläche {{button||+}} kann ein neuer Tag hinzugefügt werden.
| Entweder wird ein vorhandener Tag ausgewählt.<br>
| An existing tag is selected. A new tag can be added using the {{button||+}} button. }}
Oder es wird ein neuer mithilfe der Schaltfläche {{Button||+}} hinzugefügt.
| Either an existing tag is selected.<br>
Or a new one is added using the {{Button||+}} button. }}
{{var | und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag
{{var | und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag
| und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag
| und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag
| and does not resemble an email with the tag}}
| and does not resemble an email with the tag }}
{{var | und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag--desc
{{var | und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag--desc
| Ein vorhandener Tag wird ausgewählt. Über die Schaltfläche {{button||+}} kann ein neuer Tag hinzugefügt werden.
| Ein vorhandener Tag wird ausgewählt. Über die Schaltfläche {{button||+}} kann ein neuer Tag hinzugefügt werden.
| An existing tag is selected. A new tag can be added using the {{button||+}} button. }}
| An existing tag is selected. A new tag can be added using the {{button||+}} button. }}
{{var | Weitere Informationen
{{var | Voraussetzungen
| Weitere Informationen
| Voraussetzungen
| More information }}
| Prerequisites }}
{{var | 148
{{var | Weitere Informationen zu
| Weitere Informationen zu
| Further information about }}
{{var | Domänen Ergebnis Filter--Voraussetzung
| Voraussetzung für die Nutzung ist im Menü {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailrelay|Allgemein}} die Aktivierung der Option {{b|SPF/DKIM/DMARC Prüfungen:}} {{ButtonAn|Ein}}
| Voraussetzung für die Nutzung ist im Menü {{Menu-UTM|Anwendungen|Mailrelay|Allgemein}} die Aktivierung der Option {{b|SPF/DKIM/DMARC Prüfungen:}} {{ButtonAn|Ein}}
| Prerequisite for the use is in the menu {{Menu-UTM|Applications|Mailrelay|General}} activation of the option {{b| SPF/DKIM/DMARC checks: }} {{ButtonAn|On}} }}
| Prerequisite for the use is in the menu {{Menu-UTM|Applications|Mailrelay|General}} activation of the option {{b|SPF/DKIM/DMARC checks:}} {{ButtonAn|On}} }}
{{var | 149
{{var | Weitere Information-DKIM--desc
| Wurden Elemente einer E-Mail von einer Domain signiert {{hover|(DKIM)|DomainKeys Identified Mail}}, wird damit die Signatur verifiziert und das Ergebnis dem Header der E-Mail hinzugefügt. Dazu wird die Signatur mit dem öffentlichen Schlüssel aus dem DNS der Mail-Domäne überprüft.
| Wurden Elemente einer E-Mail von einer Domain signiert {{hover|(DKIM)|DomainKeys Identified Mail}}, wird damit die Signatur verifiziert und das Ergebnis dem Header der E-Mail hinzugefügt. Dazu wird die Signatur mit dem öffentlichen Schlüssel aus dem DNS der Mail-Domäne überprüft.<br>
| If elements of an email were signed by a domain {{hover|(DKIM)|DomainKeys Identified Mail}}, this verifies the signature and adds the result to the header of the email. The signature is verified with the public key from the DNS of the mail domain. }}
Das dem Header hinzugefügte Ergebnis wird an dieser Stelle abgefragt. Mögliche Ergebnisse:
{{var | 150
| If elements of an email were signed by a domain {{hover|(DKIM)|DomainKeys Identified Mail}}, this verifies the signature and adds the result to the header of the email. The signature is verified with the public key from the DNS of the mail domain.<br>
| Das dem Header hinzugefügte Ergebnis wird an dieser Stelle abgefragt. Mögliche Ergebnisse:
At this point the result that was added to the header is queried. Potential results: }}
| At this point the result that was added to the header is queried. Potential results: }}
{{var | Signatur ungültig
{{var | Signatur ungültig
| Signatur ungültig
| Signatur ungültig
Zeile 393: Zeile 488:
| Signatur gültig
| Signatur gültig
| Signature valid }}
| Signature valid }}
{{var   | 153
{{var | Weitere Information-SPF--desc
    | meist: Fehler in der DNS-Auflösung; generell: Fehler, der zu einem späteren Zeitpunkt ggf. nicht mehr auftritt.
| mostly: Error in DNS resolution; general: Error that may not occur at a later time. }}
{{var | 154
| Der Absender einer E-Mail kann in einem txt-Record seiner Domäne alle zum Versand von E-Mails berechtigte Computer (Server) mit Hostnamen und IP-Adresse eintragen. Diese Einträge werden auf smtp-Ebene mit dem Eintrag ''Received: from'' aus dem Mail-Header abgeglichen und das Ergebnis dem Mail-Header hinzugefügt.
| Der Absender einer E-Mail kann in einem txt-Record seiner Domäne alle zum Versand von E-Mails berechtigte Computer (Server) mit Hostnamen und IP-Adresse eintragen. Diese Einträge werden auf smtp-Ebene mit dem Eintrag ''Received: from'' aus dem Mail-Header abgeglichen und das Ergebnis dem Mail-Header hinzugefügt.
| The sender of an email can enter in a txt record of his domain all computers (servers) authorized to send emails with host name and IP address.  
| The sender of an email can enter in a txt record of his domain all computers (servers) authorized to send emails with host name and IP address.  
These entries are synchronized at smtp level with the entry ''Received: from'' from the mail header and the result is added to the mail header. }}
These entries are synchronized at smtp level with the entry ''Received: from'' from the mail header and the result is added to the mail header. }}
{{var | 155  
{{var | fail-SPF--desc
| Weder SPF noch DKIM stellen irgendwelche Anforderungen an einen Zusammenhang zwischen der sendenden respektive signierenden Domain und weiteren Merkmalen der E-mail (z. B. Headerfelder). D.h., jeder, der die Kontrolle über DNS Einträge für eine beliebige Domain hat kann unter Angabe dieser im "MAIL FROM"-Kommando im Sinne von SPF gültige ("pass") SMTP-Transaktionen durchführen oder im Sinne von DKIM gültige Signaturen für diese Domain erstellen.
| Client-Host explizit nicht autorisiert
| Client host explicitly not authorized }}
{{var | neutral--desc
| keine explizite Aussage getroffen
| No explicit statement made }}
{{var | pass-SPF--desc
| E-Mail durchlassen
| Let e-mail through }}
{{var | permerror--desc
| Fehler (z.B. Syntax) in DNS Resource Records
| Errors (e.g. syntax) in DNS resource records }}
{{var | softfail--desc
| nicht explizit unautorisiert, aber auch nicht autorisiert ("~"-qualifier im DNS RR)
| not explicitly unauthorized, but also not authorized (“~” qualifier in DNS RR) }}
{{var | temperror--desc
| meist: Fehler in der DNS-Auflösung; generell: Fehler, der zu einem späteren Zeitpunkt ggf. nicht mehr auftritt
| mostly: Error in DNS resolution; generally: Error that may no longer occur at a later point in time }}
{{var | 155
| Weder SPF noch DKIM stellen irgendwelche Anforderungen an einen Zusammenhang zwischen der sendenden respektive signierenden Domain und weiteren Merkmalen der E-mail (z. B. Headerfelder). D.h., jeder, der die Kontrolle über DNS Einträge für eine beliebige Domain hat kann unter Angabe dieser im "MAIL FROM"-Kommando im Sinne von SPF gültige ("pass") SMTP-Transaktionen durchführen oder im Sinne von DKIM gültige Signaturen für diese Domain erstellen.
| Neither SPF nor DKIM make any demands on a connection between the sending or signing domain and other characteristics of the email (e.g. header fields). This means that anyone who has control over DNS entries for any domain can carry out valid SMTP transactions ("pass") in the sense of SPF using the "MAIL FROM" command or create valid signatures for this domain in the sense of DKIM. }}
| Neither SPF nor DKIM make any demands on a connection between the sending or signing domain and other characteristics of the email (e.g. header fields). This means that anyone who has control over DNS entries for any domain can carry out valid SMTP transactions ("pass") in the sense of SPF using the "MAIL FROM" command or create valid signatures for this domain in the sense of DKIM. }}
{{var | 156  
{{var | 156
| Deswegen kann mittels DMARC (https://tools.ietf.org/html/rfc7489) eben jener Zusammenhang hergestellt werden: Eine DMARC-Prüfung ist nur erfolgreich, wenn entweder SPF oder DKIM Prüfungen gültig sind und die jeweils verwendete Domain mit der im "From"-Headerfeld der E-mail verwendeten Domain übereinstimmt (je nach Option gleich oder eine Subdomain). Zusätzlich kann über DMARC ein Domain-Besitzer definieren, welche Aktion (reject, quarantine) durchgeführt werden soll, wenn die Prüfung nicht erfolgreich ist.
| Deswegen kann mittels DMARC (https://tools.ietf.org/html/rfc7489) eben jener Zusammenhang hergestellt werden: Eine DMARC-Prüfung ist nur erfolgreich, wenn entweder SPF oder DKIM Prüfungen gültig sind und die jeweils verwendete Domain mit der im "From"-Headerfeld der E-mail verwendeten Domain übereinstimmt (je nach Option gleich oder eine Subdomain). Zusätzlich kann über DMARC ein Domain-Besitzer definieren, welche Aktion (reject, quarantine) durchgeführt werden soll, wenn die Prüfung nicht erfolgreich ist.
| That is why DMARC (https://tools.ietf.org/html/rfc7489) can be used to establish this connection: A DMARC check is only successful if either SPF or DKIM checks are valid and the domain used matches the domain used in the "From" header field of the email (depending on the option, the same or a subdomain). In addition, a domain owner can define via DMARC which action (reject, quarantine) should be performed if the check is not successful. }}
| That is why DMARC (https://tools.ietf.org/html/rfc7489) can be used to establish this connection: A DMARC check is only successful if either SPF or DKIM checks are valid and the domain used matches the domain used in the "From" header field of the email (depending on the option, the same or a subdomain). In addition, a domain owner can define via DMARC which action (reject, quarantine) should be performed if the check is not successful. }}
Zeile 415: Zeile 525:
| In allen anderen Aktions-Fällen wird, sofern die Kriterien zutreffen, die Prüfung auf das Regelwerk nach der Aktion beendet.
| In allen anderen Aktions-Fällen wird, sofern die Kriterien zutreffen, die Prüfung auf das Regelwerk nach der Aktion beendet.
| In all other action cases, if the criteria apply, the check for the rule set is terminated after the action. }}
| In all other action cases, if the criteria apply, the check for the rule set is terminated after the action. }}
{{var | 1=Regelwerk-exit
{{var | Regelwerk-exit
| 2=<small><i class="fal fa-sign-out"></i> Die Prüfung auf das Regelwerk wird beendet.</small>
| Die Prüfung auf das Regelwerk wird beendet.
| 3=<small><i class="fal fa-sign-out"></i> The test for the rule set is completed.</small> }}
| The test for the rule set is completed. }}
{{var | authentifizierter Benutzer
{{var | authentifizierter Benutzer
| und stammt von einem / stammt nicht von einem authentifizierten Benutzer
| und stammt von einem / stammt nicht von einem '''authentifizierten Benutzer'''
| and has been submitted / has not been submitted by an authenticated user }}
| and has been submitted / has not been submitted by an '''authenticated user''' }}
{{var | und weitere Untersuchungen
{{var | und weitere Untersuchungen
| und weitere Untersuchungen werden empfohlen / sind nicht zwingend notwendig
| und weitere '''Untersuchungen''' werden empfohlen / sind nicht zwingend notwendig
| further investigations are recommended / are not strictly necassary }}
| further '''investigations''' are recommended / are not strictly necassary }}
{{var | und weitere Untersuchungen--desc
{{var | und weitere Untersuchungen--desc
| Die Spamfilter-Engine erwartet, daß sich die Kategorie dieser E-Mail in den nächsten 15 Minuten noch ändern könnte.
| Die Spamfilter-Engine erwartet, daß sich die Kategorie dieser E-Mail in den nächsten 15 Minuten noch ändern könnte.
Zeile 433: Zeile 543:
  | Abschluss der Konfiguration mit {{Button-dialog||hover=Speichern}}.
  | Abschluss der Konfiguration mit {{Button-dialog||hover=Speichern}}.
| Finish the configuration with {{Button-dialog||hover=Save}}. }}
| Finish the configuration with {{Button-dialog||hover=Save}}. }}
{{var | TNEF Dekodierung default
| Default Einstellung ab v12.5.2 <u>auch für bestehende Installationen</u> geändert auf '''Ein'''
| Default setting from v12.5.2 <u>also for existing installations</u> changed to '''On''' }}
{{var | Tags einsetzen
{{var | Tags einsetzen
| Tags einsetzen
| Tags einsetzen
| }}
| Fill in tags }}
{{var | Tags einsetzen--desc
{{var | Tags einsetzen--desc
| Um einen erstellten Tag anwenden zu können, muss eine Filterregel konfiguriert werden.
| Um einen erstellten Tag anwenden zu können, muss eine Filterregel konfiguriert werden.
Zeile 444: Zeile 551:
* Die Filterregel konfigurieren
* Die Filterregel konfigurieren
* Unter '''Wenn eine E-Mail eingeht''' {{ic|und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag|dr}}, oder {{ic|und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag|dr}} auswählen
* Unter '''Wenn eine E-Mail eingeht''' {{ic|und ähnelt einer E-Mail mit dem Tag|dr}}, oder {{ic|und ähnelt nicht einer E-Mail mit dem Tag|dr}} auswählen
* Den erstellten Tag auswählen
* Den erstellten Tag auswählen.
Nach dem Abspeichern der Filterregel kann dieser Tag im Benutzerinterface eingesetzt werden. Weiteres dazu beschreibt dieser [[UTM/UI/Mailquarantäne | Wiki-Artikel]].
Nach dem Abspeichern der Filterregel kann dieser Tag im Benutzerinterface eingesetzt werden. Weiteres dazu beschreibt dieser [[UTM/UI/E-Mail_Verwaltung | Wiki-Artikel]].
|  }}
| A filter rule must be configured in order to apply a created tag.
* In {{Reiter|Filter rules}}, create a new filter rule using the {{Button|Add rule|+}} button, or edit the filter rule for an existing filter rule using the {{button||w}} button
* Configure the filter rule
* Under '''When an email arrives''' {{ic|and resembles an email with the tag|dr}}, or {{ic|and does not resemble an email with the tag|dr}}
* Select the created tag
After saving the filter rule, this tag can be used in the user interface. This [{{#var:host}}UTM/UI/E-Mail_Verwaltung wiki article] describes further details. }}
{{var | Tags--desc
{{var | Tags--desc
| Mit Hilfe von Tags lassen sich Sets an E-Mails auswählen. Aufgrund dieser Sets wird ein Pattern erstellt und jede neue eingehende E-Mail wird anhand dieses Patterns auf Ähnlichkeit überprüft. Über entsprechende Mailfilterregeln können dann bestimmte Aktionen durchgeführt werden.
| Mit Hilfe von Tags lassen sich Sets an E-Mails auswählen. Aufgrund dieser Sets wird ein Pattern erstellt und jede neue eingehende E-Mail wird anhand dieses Patterns auf Ähnlichkeit überprüft. Über entsprechende Mailfilterregeln können dann bestimmte Aktionen durchgeführt werden.
Zeile 488: Zeile 600:
| Choose a suitable name for the tag }}
| Choose a suitable name for the tag }}
{{var | Beschreibung--desc
{{var | Beschreibung--desc
| '''Optional''' Eine Beschreibung für die Funktion von diesem Tag eintragen
| Eine Beschreibung für die Funktion von diesem Tag eintragen
| '''Optional''' Enter a description for the function of this tag }}
| Enter a description for the function of this tag }}
{{var | Tag speichern
{{var | Tag speichern
| Über die Schaltfläche {{Button-dialog||fa-floppy-disk-circle-xmark|hover=Speichern und schließen}} wird der Tag abgespeichert und das Fenster geschlossen.
| Über die Schaltfläche {{Button-dialog||fa-floppy-disk-circle-xmark|hover=Speichern und schließen}} wird der Tag abgespeichert und das Fenster geschlossen.
Zeile 497: Zeile 609:
| User permission }}
| User permission }}
{{var | 1=Benutzerberechtigung--desc
{{var | 1=Benutzerberechtigung--desc
| 2=Damit ein Benutzer E-Mails mit Tags versehen kann, benötigt dieser Benutzer die entsprechende Gruppenberechtigung.<br>Unter {{Menu-UTM|Authentifizierung|Benutzer}} wird bei {{Reiter|Gruppen}} die entsprechende Gruppe über {{button||w}} <span class="Hover">Bearbeiten</span> ausgewählt.<br>Im Abschnitt {{Reiter|Berechtigungen}} müssen folgende Berechtigungen aktiv sein:  
| 2=Damit ein Benutzer E-Mails mit Tags versehen kann, benötigt dieser Benutzer die entsprechende Gruppenberechtigung.<br> Unter {{Menu-UTM|Authentifizierung|Benutzer}} wird bei {{Reiter|Gruppen}} die entsprechende Gruppe über {{button||w}} <span class="Hover">Bearbeiten</span> ausgewählt.<br> Im Abschnitt {{Reiter|Berechtigungen}} müssen folgende Berechtigungen aktiv sein:  
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Userinterface}}
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Userinterface}}
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Mailfilter Administrator}}
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Mailfilter Administrator}}
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Mailtag Administrator}}
* {{b|{{ButtonAn|Ein}} Mailtag Administrator}}
| 3= }}
| 3=In order for a user to be able to tag emails, this user requires the corresponding group authorization.<br> Under {{Menu-UTM|Authentication|User}}, the corresponding group is selected via {{button||w}} <span class="Hover">Edit</span> under {{Reiter|Groups}}.<br> The following authorizations must be active in the {{Reiter|Authorizations}} section:
* {{b|{{ButtonAn|On}} Userinterface}}
* {{b|{{ButtonAn|On}} Mailfilter Administrator}}
* {{b|{{ButtonAn|On}} Mailtag Administrator}} }}
{{var | Benutzerberechtigung--Bild
{{var | Benutzerberechtigung--Bild
| UTM_v12.6_Mailfilter_Auth_Benutzer_Gruppenberechtigung_Mailfilter-Tag.png
| UTM_v12.6_Mailfilter_Auth_Benutzer_Gruppenberechtigung_Mailfilter-Tag.png
Zeile 507: Zeile 622:
{{var | Benutzerberechtigung--cap
{{var | Benutzerberechtigung--cap
| Die benötigten aktiven Berechtigungen
| Die benötigten aktiven Berechtigungen
| }}
| The required active authorizations }}
{{var | Gruppe bearbeiten
| Gruppe bearbeiten
| Edit group }}
{{var | Authentifizierung
| Authentifizierung
| Authentication }}
{{var | Benutzer
| Benutzer
| User }}
{{var | CLI Tags--desc
{{var | CLI Tags--desc
| Folgende CLI-Befehle sind für Tags vorhanden:
| Folgende CLI-Befehle sind für Tags vorhanden:
Zeile 527: Zeile 651:
* Delete entire day {{code|mail filterng tag purge tag <name>}}
* Delete entire day {{code|mail filterng tag purge tag <name>}}
* Remove email from tag {{code|mail filterng tag remove mail <name> tag <name>}} }}
* Remove email from tag {{code|mail filterng tag remove mail <name> tag <name>}} }}
{{var | Neu im Wiki
| Neu im Wiki
| New in the wiki }}
{{var | Mail-Header--desc
{{var | Mail-Header--desc
| Folgende Werte können unter dem Headerfeld '''X-Securepoint''' durch den Mailfilter gesetzt werden:
| Folgende Werte können unter dem Headerfeld '''X-Securepoint''' durch den Mailfilter gesetzt werden:
* X-Securepoint: Virusscan Failure
| The following values can be set under the '''X-Securepoint''' header field by the mail filter: }}
* X-Securepoint: Spamcheck Failure
* X-Securepoint: Virus found (virus_name)
* X-Securepoint: Content Changed
* X-Securepoint: Spam
* X-Securepoint: Probably Spam
* X-Securepoint: UrlFilterSpam
* X-Securepoint: Bulk
| The following values can be set under the '''X-Securepoint''' header field by the mail filter:
* X-Securepoint: Virusscan Failure
* X-Securepoint: Spamcheck Failure
* X-Securepoint: Virus found (virus_name)
* X-Securepoint: Content Changed
* X-Securepoint: Spam
* X-Securepoint: Probably Spam
* X-Securepoint: UrlFilterSpam
* X-Securepoint: Bulk }}
 
{{var | Verhalten bei Aktion E-Mail im Betreff markieren mit
{{var | Verhalten bei Aktion E-Mail im Betreff markieren mit
| Verhalten bei Aktion E-Mail im Betreff markieren mit
| Verhalten bei Aktion E-Mail im Betreff markieren mit
Zeile 560: Zeile 664:
* ''Email is '''not''' in quarantine:'' If an email is sent or received for which this mail filter rule applies, the set marker is placed in the email subject.
* ''Email is '''not''' in quarantine:'' If an email is sent or received for which this mail filter rule applies, the set marker is placed in the email subject.
* ''Email is in quarantine:'' If an email is placed in quarantine or an email in quarantine is resent where this mail filter rule applies, the subject '''not''' is changed. {{info|Reason: The information from the original email is saved in the mail archive. Therefore, the subject cannot be changed.}} }}
* ''Email is in quarantine:'' If an email is placed in quarantine or an email in quarantine is resent where this mail filter rule applies, the subject '''not''' is changed. {{info|Reason: The information from the original email is saved in the mail archive. Therefore, the subject cannot be changed.}} }}
{{var | Aktionen
| Aktionen
| Actions }}
{{var | Ähnlichkeitserkennung
| Ähnlichkeitserkennung
|  }}
{{var | und enthält von der Ähnlichkeitserkennung verdächtigte Domains
| und enthält von der Ähnlichkeitserkennung verdächtigte Domains
|  }}
{{var | und enthält keine von der Ähnlichkeitserkennung verdächtigte Domains
| und enthält keine von der Ähnlichkeitserkennung verdächtigte Domains
|  }}
{{var | Hinweis-Experimentell
| Diese Feature ist experimentell und sollte daher nur mit Bedacht verwendet werden!
|  }}
{{var |
|
|  }}
{{var |
|
|  }}


----
----

Aktuelle Version vom 18. November 2025, 14:40 Uhr