Wechseln zu:Navigation, Suche
Wiki
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
imported>Patrycjak
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 22: Zeile 22:
| Mit einer SSL-VPN Roadwarrior-Verbindung auf der UTM können mehrere Clients angebunden werden.
| Mit einer SSL-VPN Roadwarrior-Verbindung auf der UTM können mehrere Clients angebunden werden.
| Multiple clients can be connected with a SSL-VPN Roadwarrior connection on the UTM.
| Multiple clients can be connected with a SSL-VPN Roadwarrior connection on the UTM.
| Przez użycie połączenia SSL-VPN Roadwarrior na UTM można podłączyć wielu klientów. }}
| Przez użycie połączenia SSL-VPN Roadwarrior można podłączyć wielu klientów do UTM. }}
{{var | Roadwarrior Konfiguration--Zertifikate-Link
{{var | Roadwarrior Konfiguration--Zertifikate-Link
| Zum Erstellen von Zertifikaten auf der UTM gibt es einen eigenen Artikel: [[UTM/AUTH/Zertifikate | Zertifikate]]
| Zum Erstellen von Zertifikaten auf der UTM gibt es einen eigenen Artikel: [[UTM/AUTH/Zertifikate | Zertifikate]]
| There is a separate article for creating certificates on the UTM: [{{#var:host}}UTM/AUTH/Zertifikate Certificates]
| There is a separate article for creating certificates on the UTM: [{{#var:host}}UTM/AUTH/Zertifikate Certificates]
| Istnieje osobny artykuł dotyczący tworzenia certyfikatów na UTM: [{{#var:host}}UTM/AUTH/Zertifikate Certyfikaty] }}
| Istnieje osobny artykuł dotyczący tworzenia certyfikatów w UTM: [{{#var:host}}UTM/AUTH/Zertifikate Certyfikaty] }}
{{var | Vorbereitungen
{{var | Vorbereitungen
| Vorbereitungen
| Vorbereitungen
Zeile 34: Zeile 34:
| Für die Einrichtung des Roadwarriors wird eine CA, ein Server- und ein User-Zertifikat benötigt.<br> Diese Zertifikate können ggf. auch während der Einrichtung erstellt werden.
| Für die Einrichtung des Roadwarriors wird eine CA, ein Server- und ein User-Zertifikat benötigt.<br> Diese Zertifikate können ggf. auch während der Einrichtung erstellt werden.
| A CA, a server certificate and a user certificate are required for setting up the roadwarrior.<br> These certificates can also be created during setup if necessary.
| A CA, a server certificate and a user certificate are required for setting up the roadwarrior.<br> These certificates can also be created during setup if necessary.
| Do skonfigurowania Roadwarrior potrzebne są: urząd certyfikacji (CA), certyfikat serwera i certyfikat użytkownika.<br> Te certyfikaty można ewentualnie utworzyć również podczas konfiguracji. }}
| Do skonfigurowania Roadwarrior potrzebne są: urząd certyfikacji (CA), certyfikat serwera i certyfikat użytkownika.<br> Te certyfikaty można także utworzyć również podczas konfiguracji. }}
{{var | Auflösung interner Hostnamen im SSL-VPN
{{var | Auflösung interner Hostnamen im SSL-VPN
| Auflösung interner Hostnamen im SSL-VPN
| Auflösung interner Hostnamen im SSL-VPN
Zeile 58: Zeile 58:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Globale VPN-Einstellungen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Globale VPN-Einstellungen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Globale VPN-Einstellungen-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Globale VPN-Einstellungen-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Globale VPN-Einstellungen-pl.png }}
{{var | Globale VPN Einstellungen für DNS/WINS--cap
{{var | Globale VPN Einstellungen für DNS/WINS--cap
| IP des DNS-Servers im Netz der UTM als primären DNS-Server / WINS-Server eintragen
| IP des DNS-Servers im Netz der UTM als primären DNS-Server / WINS-Server eintragen
Zeile 74: Zeile 74:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior DNS-WINS aktiviert.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior DNS-WINS aktiviert.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior DNS-WINS aktiviert-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior DNS-WINS aktiviert-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior DNS-WINS aktiviert-pl.png }}
{{var | DNS WINS übermitteln--cap
{{var | DNS WINS übermitteln--cap
| SSL-VPN Verbindung bearbeiten
| SSL-VPN Verbindung bearbeiten
Zeile 82: Zeile 82:
| Ergänzt interne Namen um eine Search Domain: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> Diese Einstellung kann in den Einstellungen {{Button||w}} der VPN Verbindung im Reiter {{Reiter|Allgemein}} vorgenommen werden.
| Ergänzt interne Namen um eine Search Domain: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> Diese Einstellung kann in den Einstellungen {{Button||w}} der VPN Verbindung im Reiter {{Reiter|Allgemein}} vorgenommen werden.
| Adds a search domain to internal names: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> This setting can be made in the {{Button||w}} settings of the VPN connection in the {{Reiter|General}} tab.
| Adds a search domain to internal names: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> This setting can be made in the {{Button||w}} settings of the VPN connection in the {{Reiter|General}} tab.
| Uzupełnia wewnętrzne nazwy o domenę wyszukiwania: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> To ustawienie można skonfigurować w ustawieniach {{Button||w}} połączenia VPN w zakładce {{Reiter|Ogólne}}. }}
| Uzupełnia wewnętrzne nazwy o domenę wyszukiwania: ''tk-Server1'' → ''tk-Server1.intern.ttt-point.de''<br> To ustawienie można skonfigurować w ustawieniach połączenia VPN {{Button||w}} w zakładce {{Reiter|Ogólne}}. }}
{{var | Search Domain--Bild
{{var | Search Domain--Bild
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Allgemeine Search Domain.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Allgemeine Search Domain.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Allgemeine Search Domain-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Allgemeine Search Domain-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Allgemeine Search Domain-pl.png }}
{{var | Search Domain--cap
{{var | Search Domain--cap
| Search Domain vorgeben
| Search Domain vorgeben
Zeile 110: Zeile 110:
| Nach dem Login auf dem Administrations-Interface der Firewall (im Auslieferungszustand: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]) kann der Einrichtungs-Assistent mit {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |SSL-VPN Verbindung hinzugefügen|+}} aufgerufen werden.
| Nach dem Login auf dem Administrations-Interface der Firewall (im Auslieferungszustand: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]) kann der Einrichtungs-Assistent mit {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |SSL-VPN Verbindung hinzugefügen|+}} aufgerufen werden.
| After the login on the firewall's administration interface (by default: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]), the setup wizard can be called up with {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |Add SSL-VPN connection|+}}.
| After the login on the firewall's administration interface (by default: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]), the setup wizard can be called up with {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |Add SSL-VPN connection|+}}.
| Po zalogowaniu się do interfejsu administracyjnego zapory (domyślnie: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]) kreatora instalacji można uruchomić za pomocą {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |Dodaj połączenie SSL-VPN|+}}. }}
| Po zalogowaniu się do interfejsu administracyjnego zapory (standard: [https://192.168.175.1:11115 https://192.168.175.1:11115]) kreatora instalacji można uruchomić za pomocą {{Menu-UTM|VPN|SSL-VPN| |Dodaj połączenie SSL-VPN|+}}. }}
{{var | Schritt
{{var | Schritt
| Schritt
| Schritt
Zeile 126: Zeile 126:
* Site to Site Client
* Site to Site Client
For the configuration of the Roadwarrior Server this one is selected.
For the configuration of the Roadwarrior Server this one is selected.
| W pierwszym kroku instalacji wybierany jaki ma być typ połączenia.<br> Dostępne są następujące połączenia:
| W pierwszym kroku instalacji wybiera się typ połączenia.<br> Dostępne są następujące połączenia:
* '''Serwer Roadwarrior'''
* '''Serwer Roadwarrior'''
* Serwer Site to Site
* Site to Site Server
* Klient Site to Site
* Site to Site Client
Do konfiguracji serwera Roadwarrior wybierany jest ten typ połączenia. }}
Do konfiguracji serwera Roadwarrior wybierany jest ten typ połączenia. }}
{{var | Schritt 1--Bild
{{var | Schritt 1--Bild
| UTM v14.1.0 SSL-VPN Roadwarrior Schritt1.png
| UTM v14.1.0 SSL-VPN Roadwarrior Schritt1.png
| UTM v14.1.0 SSL-VPN Roadwarrior Schritt1-en.png
| UTM v14.1.0 SSL-VPN Roadwarrior Schritt1-en.png
| }}
| UTM_v14.1.0_SSL-VPN_Roadwarrior_Schritt1-pl.png }}
{{var | Einrichtung Schritt
{{var | Einrichtung Schritt
| Einrichtung Schritt
| Einrichtung Schritt
Zeile 150: Zeile 150:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt2.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt2.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt2-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt2-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt2-pl.png }}
{{var | Schritt 3--desc
{{var | Schritt 3--desc
| Lokale Einstellungen für den Roadwarrior Server können in Schritt 3 getätigt werden.
| Lokale Einstellungen für den Roadwarrior Server können in Schritt 3 getätigt werden.
Zeile 158: Zeile 158:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt3.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt3.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt3-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt3-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt3-pl.png }}
{{var | Name--desc
{{var | Name--desc
| Eindeutige Bezeichnung, frei wählbar
| Eindeutige Bezeichnung, frei wählbar
Zeile 174: Zeile 174:
| Default Port für die erste SSL-VPN Verbindung. Darf nicht anderweitig genutzt werden. Bei weiteren Verbindungen wird der jeweils nächste freie Port gewählt.
| Default Port für die erste SSL-VPN Verbindung. Darf nicht anderweitig genutzt werden. Bei weiteren Verbindungen wird der jeweils nächste freie Port gewählt.
| Default port for the first SSL-VPN connection. May not be used for any other purpose. For further connections, the next free port is selected.
| Default port for the first SSL-VPN connection. May not be used for any other purpose. For further connections, the next free port is selected.
| Domyślny port dla pierwszego połączenia SSL-VPN. Nie może być używany do innych celów. Dla kolejnych połączeń wybierany jest następny wolny port. }}
| Standardowy port dla pierwszego połączenia SSL-VPN. Nie wolno go wykorzystywać do innych celów. W przypadku dodatkowych połączeń wybierany jest następny wolny port. }}
{{var | Serverzertifikat
{{var | Serverzertifikat
| Serverzertifikat
| Serverzertifikat
Zeile 194: Zeile 194:
<li class="list--element__alert list--element__hint">Both certificates (server ''CS'' and client ''CC'') must be created with the same CA!</li>
<li class="list--element__alert list--element__hint">Both certificates (server ''CS'' and client ''CC'') must be created with the same CA!</li>
<li class="list--element__alert list--element__hint">The ''client'' certificate and the associated CA are also needed to configure the remote peer (client). They must be exported using the {{Button||d}} button.</li>
<li class="list--element__alert list--element__hint">The ''client'' certificate and the associated CA are also needed to configure the remote peer (client). They must be exported using the {{Button||d}} button.</li>
| 4=Wybór certyfikatu, za pomocą którego serwer się uwierzytelnia.<br> Jeśli nie ma jeszcze certyfikatu serwera, można go utworzyć (oraz ewentualnie urząd certyfikacji) w zarządzaniu certyfikatami. Wybór za pomocą {{Button||mw}}<br>
| 4=Wybór certyfikatu, za pomocą którego serwer się uwierzytelnia.<br> Jeśli nie masz jeszcze certyfikatu serwera, można go utworzyć (oraz urząd certyfikacji) w zarządzaniu certyfikatami. Wybór za pomocą {{Button||mw}}<br>
* Utworzenie urzędu certyfikacji w zakładce {{Reiter|CA}} przyciskiem {{Button|Dodaj CA|+}}
* Utworzenie urzędu certyfikacji w zakładce {{Reiter|CA}} przyciskiem {{Button|Dodaj CA|+}}
* Utworzenie certyfikatu serwera w zakładce {{Reiter|Certyfikaty}} przyciskiem {{Button|Dodaj certyfikat|+}}.<br> Należy pamiętać, aby włączyć {{b|Certyfikat serwera:}} {{ButtonAn|Włącz}}
* Utworzenie certyfikatu serwera w zakładce {{Reiter|Certyfikaty}} przyciskiem {{Button|Dodaj certyfikat|+}}.<br> Należy pamiętać, aby włączyć {{b|Certyfikat serwera:}} {{ButtonAn|Włącz}}
Zeile 212: Zeile 212:
| An dieser Appliance (VPN-Server) befindliches Netzwerk, das über SSL-VPN erreichbar sein soll.
| An dieser Appliance (VPN-Server) befindliches Netzwerk, das über SSL-VPN erreichbar sein soll.
| Network located at this appliance (VPN server) that is to be accessible via SSL-VPN.
| Network located at this appliance (VPN server) that is to be accessible via SSL-VPN.
| Sieć zlokalizowana na tym urządzeniu (serwer VPN), która ma być dostępna przez SSL-VPN. }}
| Sieć zlokalizowana na tym urządzeniu (serwer Roadwarrior), która ma być dostępna przez ten VPN. }}
{{var | Schritt 4--desc
{{var | Schritt 4--desc
| Im Installationsschritt 4 wird das Transfernetz für den Roadwarrior eingetragen.<br> Das Transfernetz kann frei gewählt werden, darf aber noch nicht anderweitig auf der UTM verwendet werden.
| Im Installationsschritt 4 wird das Transfernetz für den Roadwarrior eingetragen.<br> Das Transfernetz kann frei gewählt werden, darf aber noch nicht anderweitig auf der UTM verwendet werden.
| In installation step 4, the transfer network for the Roadwarrior is entered.<br> The transfer network can be freely selected, but must be otherwise unused on the UTM.
| In installation step 4, the transfer network for the Roadwarrior is entered.<br> The transfer network can be freely selected, but must be otherwise unused on the UTM.
| W kroku instalacji 4 wprowadzana jest sieć transferowa dla Roadwarrior.<br> Sieć transferowa może być dowolnie wybrana, ale nie może być już zajęta w UTM. }}
| W kroku instalacji 4 wprowadzana jest sieć transferowa dla Roadwarrior.<br> Sieć transferowa może być dowolnie wybrana, ale nie może być już zajęta w tym UTM. }}
{{var | Schritt 4--Hinweis1
{{var | Schritt 4--Hinweis1
| Die IP-Adressen werden aufsteigend (beginnend mit .2) {{info|Fehler in der Beschreibung der Reihenfolge korrigiert|icon=bug}} an die Clients vergeben
| Die IP-Adressen werden aufsteigend (beginnend mit .2) {{info|Fehler in der Beschreibung der Reihenfolge korrigiert|icon=bug}} an die Clients vergeben
Zeile 228: Zeile 228:
| Das Netz für den Pool muss ausreichend groß gewählt werden, um alle Clients mit einer Tunnel-IP versorgen und eine Überschneidung (feste IP-Adressen von oben absteigend und dynamische Vergabe von unten aufsteigend) ausschließen zu können
| Das Netz für den Pool muss ausreichend groß gewählt werden, um alle Clients mit einer Tunnel-IP versorgen und eine Überschneidung (feste IP-Adressen von oben absteigend und dynamische Vergabe von unten aufsteigend) ausschließen zu können
| The network for the pool must be large enough to provide all clients with a tunnel IP and to exclude overlapping (fixed IP addresses from above descending and dynamic allocation from below ascending)
| The network for the pool must be large enough to provide all clients with a tunnel IP and to exclude overlapping (fixed IP addresses from above descending and dynamic allocation from below ascending)
| Sieć dla puli adresów IP musi być wystarczająco duża, aby przedzielić wszystkim klientom adres IP tunelu oraz wykluczyć nakładanie się adresów (stałe adresy IP są przydzielane malejąco od góry a dynamiczne przydzielanie są rosnąco od dołu) }}
| Sieć dla puli adresów IP musi być wystarczająco duża, aby przydzielić wszystkim klientom adres IP tunelu oraz wykluczyć nakładanie się adresów (stałe adresy IP są przydzielane malejąco od góry a dynamiczne przydzielanie są rosnąco od dołu) }}
{{var | Schritt 4--Bild
{{var | Schritt 4--Bild
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt4.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt4.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt4-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt4-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt4-pl.png }}
{{var | Schritt 5--desc
{{var | Schritt 5--desc
| Die Benutzerauthentisierung wird im letzten Schritt ausgewählt.<br> Danach kann der Einrichtungsassistent abgeschlossen werden.
| Die Benutzerauthentisierung wird im letzten Schritt ausgewählt.<br> Danach kann der Einrichtungsassistent abgeschlossen werden.
Zeile 255: Zeile 255:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt5.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt5.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt5-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt5-en.png
| }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Schritt5-pl.png }}
{{var | Abschluss
{{var | Abschluss
| Abschluss
| Abschluss
Zeile 263: Zeile 263:
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior Abschluss2.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior Abschluss2.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior Abschluss2-en.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior Abschluss2-en.png
| }}
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior Abschluss2-pl.png }}
{{var | Einrichtung Abschluss
{{var | Einrichtung Abschluss
| Einrichtung Abschluss
| Einrichtung Abschluss
Zeile 295: Zeile 295:
| UTM v14.0.3 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Allgemein.png
| UTM v14.0.3 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Allgemein.png
| UTM v14.0.3 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Allgemein-en.png
| UTM v14.0.3 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Allgemein-en.png
| }}
| UTM v14.0.3 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Allgemein-pl.png }}
{{var | Schnittstelle
{{var | Schnittstelle
| Schnittstelle
| Schnittstelle
Zeile 307: Zeile 307:
| Je nach Verbindungstyp (wie in Schritt 1 des Assistenten gewählt)
| Je nach Verbindungstyp (wie in Schritt 1 des Assistenten gewählt)
| Depending on the connection type (as selected in step 1 of the wizard)
| Depending on the connection type (as selected in step 1 of the wizard)
| W zależności od typu połączenia (wybranego w pierwszym kroku kreatora) }}
| W zależności od typu połączenia (wybranego w pierwszym kroku kreatora). }}
{{var | Reiter Allgemein Protokoll--desc
{{var | Reiter Allgemein Protokoll--desc
| Bevorzugtes Protokoll wählen (UDP und TCP können jeweils auf IPv4 oder IPv6 begrenzt werden)
| Bevorzugtes Protokoll wählen (UDP und TCP können jeweils auf IPv4 oder IPv6 begrenzt werden)
| Select preferred protocol (UDP and TCP can be limited to IPv4 or IPv6 respectively).
| Select preferred protocol (UDP and TCP can be limited to IPv4 or IPv6 respectively).
| Wybierz preferowany protokół (UDP i TCP mogą być ograniczone odpowiednio do IPv4 lub IPv6). }}
| Wybierz preferowany protokół (UDP i TCP mogą być ograniczone odpowiednio do IPv4 lub IPv6.). }}
{{var | Authentifizierung
{{var | Authentifizierung
| Authentifizierung
| Authentifizierung
Zeile 319: Zeile 319:
| Passende Authentifizierungsmethode wählen
| Passende Authentifizierungsmethode wählen
| Select appropriate authentication method
| Select appropriate authentication method
| Wybierz odpowiednią metodę weryfikacji }}
| Wybierz odpowiednią metodę weryfikacji.}}
{{var | Zertifikat
{{var | Zertifikat
| Zertifikat
| Zertifikat
Zeile 327: Zeile 327:
| Das verwendete Zertifikat kann hier geändert werden
| Das verwendete Zertifikat kann hier geändert werden
| The used certificate can be changed here
| The used certificate can be changed here
| Używany certyfikat może zostać tutaj zmieniony }}
| Używany certyfikat może zostać tutaj zmieniony.}}
{{var | Statischer SSL-VPN Schlüssel
{{var | Statischer SSL-VPN Schlüssel
| Statischer SSL-VPN Schlüssel
| Statischer SSL-VPN Schlüssel
Zeile 343: Zeile 343:
| Standardmäßig wird ''AES-256-GCM'' verwendet. <br>{{Alert|g}} Sämtliche Gegenstellen müssen denselben Cipher benutzen!
| Standardmäßig wird ''AES-256-GCM'' verwendet. <br>{{Alert|g}} Sämtliche Gegenstellen müssen denselben Cipher benutzen!
| ''AES-256-GCM'' is used by default.<br>{{Alert|g}} All remote stations must use the same cipher!
| ''AES-256-GCM'' is used by default.<br>{{Alert|g}} All remote stations must use the same cipher!
| Domyślnie używany jest ''AES-256-GCM''.<br>{{Alert|g}} Wszystkie strony przeciwne muszą używać tego samego szyfru! }}
| Standardowo używany jest ''AES-256-GCM''.<br>{{Alert|g}} Wszystkie strony przeciwne muszą używać tego samego rodzaju zaszyfrowania! }}
{{var | Wert Datenverbindung Default--desc
{{var | Wert Datenverbindung Default--desc
| Die Option ''Default'' entspricht den Default-Einstellungen von OpenSSL
| Die Option ''Default'' entspricht den Default-Einstellungen von OpenSSL
| The option ''Default'' corresponds to the default settings of OpenSSL
| The option ''Default'' corresponds to the default settings of OpenSSL
|  Opcja ''Domyślne'' odpowiada domyślnym ustawieniom OpenSSL }}
|  Opcja ''Default'' odpowiada standardowym ustawieniom OpenSSL }}
{{var | Wert Datenverbindung Default--info
{{var | Wert Datenverbindung Default--info
| Aktuell identisch mit dem Default-Wert der UTM:
| Aktuell identisch mit dem Default-Wert der UTM:
| Currently identical to the UTM default value:
| Currently identical to the UTM default value:
| Obecnie identyczny z domyślną wartością UTM: }}
| Obecnie identyczny ze standardową wartością UTM: }}
{{var | Hash für Datenverbindung
{{var | Hash für Datenverbindung
| Hash für Datenverbindung
| Hash für Datenverbindung
Zeile 359: Zeile 359:
| Standardmäßig wird SHA256 verwendet.<br> {{Alert|g}} Sämtliche Gegenstellen müssen dasselbe Hashverfahren benutzen!
| Standardmäßig wird SHA256 verwendet.<br> {{Alert|g}} Sämtliche Gegenstellen müssen dasselbe Hashverfahren benutzen!
| Default settings of OpenSSL are used.<br> {{Alert|g}} All remote stations must use the same hash procedure!
| Default settings of OpenSSL are used.<br> {{Alert|g}} All remote stations must use the same hash procedure!
| Domyślnie używany jest SHA256.<br> {{Alert|g}} Wszystkie strony przeciwne muszą używać tej samej procedury skrótu! }}
| Standardowo używany jest SHA256.<br> {{Alert|g}} Wszystkie strony przeciwne muszą używać tej samej procedury hash! }}
{{var | Erlaubte Cipher für automatische Aushandlung
{{var | Erlaubte Cipher für automatische Aushandlung
| Erlaubte Cipher für automatische Aushandlung (NCP)
| Erlaubte Cipher für automatische Aushandlung (NCP)
Zeile 367: Zeile 367:
| Es lassen sich zusätzliche Ciphers aus den verfügbaren Ciphers (s.o.) auswählen
| Es lassen sich zusätzliche Ciphers aus den verfügbaren Ciphers (s.o.) auswählen
| Individual ciphers can be selected from the availbable ciphersx
| Individual ciphers can be selected from the availbable ciphersx
| }}
| Można wybrać dodatkowe szyfry spośród dostępnych (patrz wyżej) }}
{{var | Pool--desc
{{var | Pool--desc
| Pool-Adresse eintragen
| Pool-Adresse eintragen
Zeile 379: Zeile 379:
| Netz-IP für Netzwerke hinter der UTM, die über die SSL-VPN-Verbindung erreichbar sein sollen (wie im Assistenten im Schritt 3 angegeben) können editiert werden.
| Netz-IP für Netzwerke hinter der UTM, die über die SSL-VPN-Verbindung erreichbar sein sollen (wie im Assistenten im Schritt 3 angegeben) können editiert werden.
| Network IP for networks behind the UTM that should be reachable via the SSL-VPN connection (as specified in the wizard in step 3) can be edited.
| Network IP for networks behind the UTM that should be reachable via the SSL-VPN connection (as specified in the wizard in step 3) can be edited.
| Można edytować adres IP sieci za UTM, które mają być dostępne przez połączenie SSL-VPN (jak określono w 3 kroku kreatora instalacji) }}
| Można edytować adresy IP sieci znajdujących się za urządzeniem UTM, które powinny być dostępne za pośrednictwem połączenia SSL-VPN (zgodnie z ustawieniami określonymi w kreatorze w kroku 3). }}
{{var | Search Domain--desc
{{var | Search Domain--desc
| Wenn vorhanden, Domain eingeben.
| Wenn vorhanden, Domain eingeben.
Zeile 415: Zeile 415:
| UTM v14.1.2 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Erweitert.png
| UTM v14.1.2 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Erweitert.png
| UTM v14.1.2 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Erweitert-en.png
| UTM v14.1.2 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Erweitert-en.png
| }}
| UTM v14.1.2 SSL-VPN RW Verbindung bearbeiten Erweitert-pl.png }}
{{var | MTU--desc
{{var | MTU--desc
| Maximale Übertragungseinheit des größten Pakets (Byte)
| Maximale Übertragungseinheit des größten Pakets (Byte)
Zeile 463: Zeile 463:
| LZO-Kompression<br> {{Alert|g}} Nach der Änderung dieser Option müssen die entsprechenden Client-Gegenstellen ihre Konfiguration anpassen!
| LZO-Kompression<br> {{Alert|g}} Nach der Änderung dieser Option müssen die entsprechenden Client-Gegenstellen ihre Konfiguration anpassen!
| LZO compression<br> {{Alert|g}} After changing this option, the corresponding client remote stations must adjust their configuration!
| LZO compression<br> {{Alert|g}} After changing this option, the corresponding client remote stations must adjust their configuration!
| Kompresja LZO<br> {{Alert|g}} Po zmianie tej opcji odpowiednie strony klienta muszą dostosować swoją konfigurację! }}
| Kompresja LZO<br> {{Alert|g}} Po zmianie tej opcji należy dostosować konfigurację klientów VPN! }}
{{var | Deaktiviert
{{var | Deaktiviert
| Deaktiviert
| Deaktiviert
| Disabled
| Disabled
| Wyłącz }}
| Wyłącz }}
{{var | Deaktiviert--desc
|
|
| Wyłącza to połączenie SSL-VPN }}
{{var | Pass TOS--desc
{{var | Pass TOS--desc
| Übergibt dem Tunnelpaket den ursprünglichen ''Type of Service''-Header des Datenpaketes
| Übergibt dem Tunnelpaket den ursprünglichen ''Type of Service''-Header des Datenpaketes
Zeile 529: Zeile 533:
| Ausgehende Puffergröße
| Ausgehende Puffergröße
| Outgoing buffer size
| Outgoing buffer size
| Rozmiar bufora wychodzącego }}
| Rozmiar bufora wysyłania }}
{{var | Ausgehende Puffergröße--desc
{{var | Ausgehende Puffergröße--desc
| Steuert die Größe des Puffers für den Socket
| Steuert die Größe des Puffers für den Socket
Zeile 541: Zeile 545:
| Eingehende Puffergröße
| Eingehende Puffergröße
| Incoming buffer size
| Incoming buffer size
| Rozmiar bufora przychodzącego }}
| Rozmiar bufora odbioru }}
{{var | Eingehende Puffergröße--desc
{{var | Eingehende Puffergröße--desc
| s.o.
| s.o.
Zeile 549: Zeile 553:
| Replay window Sequenzgröße
| Replay window Sequenzgröße
| Replay window sequence size
| Replay window sequence size
| Rozmiar sekwencji okna replay }}
| Ilość pakietów okna odpowiedzi }}
{{var | Replay window Sequenzgröße--desc
{{var | Replay window Sequenzgröße--desc
| Anzahl der Pakete innerhalb derer noch ältere Sequenznummern akzeptiert werden.
| Anzahl der Pakete innerhalb derer noch ältere Sequenznummern akzeptiert werden.
| Number of packets within which even older sequence numbers are accepted.
| Number of packets within which even older sequence numbers are accepted.
| Liczba pakietów, w ramach których akceptowane są starsze numery sekwencji. }}
| Liczba pakietów, w ramach których zaakceptowane będą starsze numery sekwencji. }}
{{var | Replay window Wartezeit
{{var | Replay window Wartezeit
| Replay window Wartezeit
| Replay window Wartezeit
| Replay window waiting time
| Replay window waiting time
| Czas oczekiwania okna replay }}
| Limit czasu okna odpowiedzi }}
{{var | Replay window Wartezeit--desc
{{var | Replay window Wartezeit--desc
| Zeitfenster, in dem die Sequenzgröße maximal angewendet wird
| Zeitfenster, in dem die Sequenzgröße maximal angewendet wird
| Time frame in which the sequence size is applied maximally
| Time frame in which the sequence size is applied maximally
| Okno czasowe, w którym rozmiar sekwencji jest stosowany maksymalnie }}
| Okno czasowe, w którym stosowana jest maksymalna długość sekwencji }}
{{var | Regelwerk
{{var | Regelwerk
| Regelwerk
| Regelwerk
Zeile 569: Zeile 573:
| Implizite Regeln
| Implizite Regeln
| Implied rules
| Implied rules
| Reguły domyślne }}
| Reguły niejawne }}
{{var | Implizite Regeln--Bild
{{var | Implizite Regeln--Bild
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Implizite Regeln.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Implizite Regeln.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Implizite Regeln-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Implizite Regeln-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Reguły domyślne-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Implizite Regeln-pl.png }}
{{var | Implizite Regeln--desc
{{var | Implizite Regeln--desc
| <p>Unter {{Menu-UTM|Firewall|Implizite Regeln|VPN}} kann das Protokoll, das für die Verbindung genutzt wird, aktiviert werden. </p>
| <p>Unter {{Menu-UTM|Firewall|Implizite Regeln|VPN}} kann das Protokoll, das für die Verbindung genutzt wird, aktiviert werden. </p>
Zeile 585: Zeile 589:
If the user is to download the client from the user interface, this must also be enabled here:<br>
If the user is to download the client from the user interface, this must also be enabled here:<br>
{{ButtonAn|On}} {{ic|User Interface Portal|tr-odd}} {{c|2}}</p>
{{ButtonAn|On}} {{ic|User Interface Portal|tr-odd}} {{c|2}}</p>
  | <p>W {{Menu-UTM|Zapora|Reguły domyślne|VPN}} można aktywować protokół używany do połączenia. </p>
  | <p>W {{Menu-UTM|Zapora|Reguły niejawne|VPN}} można aktywować nadrzędne reguły używane do połączeń. </p>
<p>W przykładzie {{ButtonAn|Włącz}} SSL-VPN UDP {{c|1}}</p>
<p>W przykładzie {{ButtonAn|Włącz}} SSL-VPN UDP {{c|1}}</p>
<p>Ta reguła domyślna udostępnia porty używane do połączeń SSL-VPN na wszystkich interfejsach. Reguły filtra pakietów zamiast reguł domyślnych mogą regulować to indywidualnie dla poszczególnych interfejsów.<br>
<p>Ta reguła niejawna udostępnia porty używane do połączeń SSL-VPN na wszystkich interfejsach. Zamiast reguł niejawnych można zastosować reguły filtrowania pakietów, które pozwalają regulować to indywidualnie dla każdego interfejsu.<br>
Jeśli użytkownik ma pobrać klienta z interfejsu użytkownika, musi to być tutaj dodatkowo włączone:<br>
Jeśli użytkownik ma pobrać klienta z interfejsu użytkownika, musi to być tutaj dodatkowo włączone:<br>
{{ButtonAn|Włącz}} {{ic|Portal interfejsu użytkownika|tr-odd}} {{c|2}}</p> }}
{{ButtonAn|Włącz}} {{ic|Portal interfejsu użytkownika|tr-odd}} {{c|2}}</p> }}
Zeile 601: Zeile 605:
| <p>Mit der Einrichtung der Verbindung wurde ein tun-Interface erzeugt. Es erhält automatisch die erste IP-Adresse aus dem in der Verbindung konfigurierten Transfernetz und eine Zone "vpn-ssl-<servername>". </p> <p>Die Roadwarrior-Clients erhalten eine IP-Adresse aus diesem Netz und befinden sich in dieser Zone.<br> Um den Roadwarriorn den Zugriff auf das eigene Netz zu gewähren, muss dafür ein Netzwerkobjekt angelegt werden. </p>
| <p>Mit der Einrichtung der Verbindung wurde ein tun-Interface erzeugt. Es erhält automatisch die erste IP-Adresse aus dem in der Verbindung konfigurierten Transfernetz und eine Zone "vpn-ssl-<servername>". </p> <p>Die Roadwarrior-Clients erhalten eine IP-Adresse aus diesem Netz und befinden sich in dieser Zone.<br> Um den Roadwarriorn den Zugriff auf das eigene Netz zu gewähren, muss dafür ein Netzwerkobjekt angelegt werden. </p>
| <p>A tun interface was created when the connection was set up. It automatically receives the first IP address from the transfer network configured in the connection and a zone "vpn-ssl-<servername>". </p> <p>The Roadwarrior clients will receive an IP address from this network and will be located in this zone.<br> To grant the roadwarriors access to your own network, a network object must be created. </p>
| <p>A tun interface was created when the connection was set up. It automatically receives the first IP address from the transfer network configured in the connection and a zone "vpn-ssl-<servername>". </p> <p>The Roadwarrior clients will receive an IP address from this network and will be located in this zone.<br> To grant the roadwarriors access to your own network, a network object must be created. </p>
| <p>Podczas konfiguracji połączenia został utworzony interfejs tun. Otrzymuje on automatycznie pierwszy adres IP z sieci transferowej skonfigurowanej w połączeniu i strefę "vpn-ssl-<nazwa_serwera>". </p> <p>Klienci Roadwarrior otrzymają adres IP z tej sieci i będą się znajdować w tej strefie.<br> Aby przyznać Roadwarriorom dostęp do własnej sieci, należy utworzyć obiekt sieciowy. </p> }}
| <p>Podczas konfiguracji połączenia został utworzony interfejs "tun". Otrzymuje on automatycznie pierwszy adres IP z sieci transferowej skonfigurowanej w połączeniu i strefę "vpn-ssl-<nazwa_serwera>". </p> <p>Klienci Roadwarrior otrzymają adres IP z tej sieci i będą się znajdować w tej strefie.<br> Aby umożliwić użytkownikom typu „Roadwarrior” dostęp do własnej sieci, należy utworzyć obiekt sieciowy. </p> }}
{{var | Netzwerkobjekte--Bild
{{var | Netzwerkobjekte--Bild
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Netzwerkobjekt hinzufuegen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Netzwerkobjekt hinzufuegen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Netzwerkobjekt hinzufuegen-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Netzwerkobjekt hinzufuegen-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Dodawanie obiektu sieciowego-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Netzwerkobjekt hinzufuegen-pl.png }}
{{var | Netzwerkobjekte--cap
{{var | Netzwerkobjekte--cap
| Netzwerkobjekt für das Tunnelnetzwerk
| Netzwerkobjekt für das Tunnelnetzwerk
Zeile 661: Zeile 665:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Paketfilter hinzufuegen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Paketfilter hinzufuegen.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Paketfilter hinzufuegen-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Paketfilter hinzufuegen-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Dodawanie reguły filtra pakietów-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Paketfilter hinzufuegen-pl.png }}
{{var | Regel hinzufügen
{{var | Regel hinzufügen
| Regel hinzufügen
| Regel hinzufügen
Zeile 693: Zeile 697:
| Es sollten nur tatsächlich benötigte Dienste freigegeben werden!
| Es sollten nur tatsächlich benötigte Dienste freigegeben werden!
  | Only services that are actually needed should be released!
  | Only services that are actually needed should be released!
  | Powinny być udostępniane tylko usługi, które są rzeczywiście potrzebne! }}
  | Powinny być udostępniane tylko porty, które są rzeczywiście potrzebne! }}
{{var | Aktion
{{var | Aktion
| Aktion
| Aktion
Zeile 713: Zeile 717:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen Berechtigung.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen Berechtigung.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen Berechtigung-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen Berechtigung-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Dodawanie grupy uprawnienia-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen Berechtigung-pl.png }}
{{var | Gruppe--cap
{{var | Gruppe--cap
| SSL-VPN Einstellungen für die Gruppe
| SSL-VPN Einstellungen für die Gruppe
Zeile 738: Zeile 742:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen SSL-VPN.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen SSL-VPN.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen SSL-VPN-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen SSL-VPN-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Dodawanie grupy SSL-VPN-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Gruppe hinzufuegen SSL-VPN-pl.png }}
{{var | Client im Userinterface herunterladbar
{{var | Client im Userinterface herunterladbar
| Client im Userinterface herunterladbar:
| Client im Userinterface herunterladbar:
Zeile 746: Zeile 750:
| Per default über den Port 443, also z.b. unter <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> erreichbar
| Per default über den Port 443, also z.b. unter <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> erreichbar
| Per default over the port 443, so e.g. under <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> accessible
| Per default over the port 443, so e.g. under <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> accessible
| Domyślnie przez port 443, np. pod adresem <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> dostępny }}
| Domyślnie dostępny przez port 443, np. pod adresem <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki> }}
{{var | SSL-VPN Verbindung
{{var | SSL-VPN Verbindung
| SSL-VPN Verbindung:
| SSL-VPN Verbindung:
Zeile 778: Zeile 782:
| Bei Aktivierung werden auch Anfragen der Roadwarrior-Clients ins Internet bzw. in Netzwerke außerhalb des VPN über das lokale Gateway umgeleitet. Dadurch profitieren auch diese Verbindungen  vom Schutz der UTM.
| Bei Aktivierung werden auch Anfragen der Roadwarrior-Clients ins Internet bzw. in Netzwerke außerhalb des VPN über das lokale Gateway umgeleitet. Dadurch profitieren auch diese Verbindungen  vom Schutz der UTM.
| When activated, requests from roadwarrior clients to the Internet or networks outside the VPN are also redirected via the local gateway. As a result, these connections also benefit from the protection of the UTM.
| When activated, requests from roadwarrior clients to the Internet or networks outside the VPN are also redirected via the local gateway. As a result, these connections also benefit from the protection of the UTM.
| Po aktywacji żądania klientów Roadwarrior do Internetu lub sieci poza VPN są również przekierowywane przez lokalną bramę. Dzięki temu te połączenia również korzystają z ochrony UTM. }}
| Po włączeniu tej funkcji również żądania klientów typu Roadwarrior kierowane do Internetu lub sieci poza siecią VPN będą przekierowywane przez lokalną gateway. Dzięki temu te połączenia również korzystają z ochrony UTM. }}
{{var | Im Portfilter verfügbar
{{var | Im Portfilter verfügbar
| Im Portfilter verfügbar:
| Im Portfilter verfügbar:
Zeile 802: Zeile 806:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Benutzer hinzufuegen SSL-VPN.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Benutzer hinzufuegen SSL-VPN.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Benutzer hinzufuegen SSL-VPN-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Benutzer hinzufuegen SSL-VPN-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Dodawanie użytkownika SSL-VPN-pl.png }}
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Benutzer hinzufuegen SSL-VPN-pl.png }}
{{var | Benutzer bearbeiten
{{var | Benutzer bearbeiten
| Benutzer bearbeiten
| Benutzer bearbeiten
Zeile 814: Zeile 818:
| Dem Benutzer muss die vorher erstellte Gruppe zugeordnet werden.
| Dem Benutzer muss die vorher erstellte Gruppe zugeordnet werden.
| The user must be assigned the previously created group.
| The user must be assigned the previously created group.
| Użytkownikowi musi zostać przypisana wcześniej utworzona grupa. }}
| Użytkownik musi zostać przypisany do wcześniej utworzonej grupy. }}
{{var | Einstellungen aus der Gruppe verwenden
{{var | Einstellungen aus der Gruppe verwenden
| Einstellungen aus der Gruppe verwenden
| Einstellungen aus der Gruppe verwenden
Zeile 826: Zeile 830:
| Wurden bereits für die Gruppe Einstellungen getroffen, können statt individueller Werte diese hier übernommen werden.
| Wurden bereits für die Gruppe Einstellungen getroffen, können statt individueller Werte diese hier übernommen werden.
| If settings have already been made for the group, these can be adopted here instead of individual values.
| If settings have already been made for the group, these can be adopted here instead of individual values.
| Jeśli dla grupy zostały już dokonane ustawienia, zamiast indywidualnych wartości można je tutaj przejąć. }}
| Jeśli dla grupy wprowadzono już ustawienia, zamiast indywidualnych wartości można je tutaj przejąć. }}
{{var | Konfiguration
{{var | Konfiguration
| Konfiguration
| Konfiguration
Zeile 834: Zeile 838:
| Wurden die Angaben gespeichert, können bereits an dieser Stelle die entsprechenden Dateien vom Administrator herunter geladen werden.
| Wurden die Angaben gespeichert, können bereits an dieser Stelle die entsprechenden Dateien vom Administrator herunter geladen werden.
| If the information has been saved, the corresponding files can already be downloaded by the administrator at this point.
| If the information has been saved, the corresponding files can already be downloaded by the administrator at this point.
| Jeśli informacje zostały zapisane, administrator może już w tym miejscu pobrać odpowiednie pliki. }}
| Po aktywowaniu opcji „Użyj ustawień grupowych” należy zapisać zmiany. Następnie administrator będzie mógł w tym miejscu pobrać konfigurację dla użytkownika. }}
{{var | Weitere Angaben
{{var | Weitere Angaben
| Weitere Angaben zu Benutzern können dem Artikel zur [[UTM/AUTH/Benutzerverwaltung | Benutzerverwaltung]] entnommen werden.
| Weitere Angaben zu Benutzern können dem Artikel zur [[UTM/AUTH/Benutzerverwaltung | Benutzerverwaltung]] entnommen werden.
Zeile 850: Zeile 854:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Userinterface Client download.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Userinterface Client download.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Userinterface Client download-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Userinterface Client download-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Interfejs użytkownika pobieranie klienta-pl.png }}
| }}
{{var | Download--cap
{{var | Download--cap
| Userinterface SSL-VPN
| Userinterface SSL-VPN
Zeile 869: Zeile 873:
* Pobieranie odbywa się przez punkt menu {{Menu-UTM||SSL-VPN}}.
* Pobieranie odbywa się przez punkt menu {{Menu-UTM||SSL-VPN}}.
* Ten klient zawiera pliki konfiguracyjne oraz wszystkie wymagane certyfikaty.
* Ten klient zawiera pliki konfiguracyjne oraz wszystkie wymagane certyfikaty.
* Logowanie do interfejsu użytkownika UTM domyślnie przez port 443, np. pod adresem <nowiki>https://192.168.75.1</nowiki>
* Logowanie do interfejsu użytkownika UTM domyślnie przez port 443, np. pod adresem <nowiki>https://192.168.175.1</nowiki>
* Interfejs użytkownika jest dostępny przez '''interfejs wewnętrzny''' urządzenia Securepoint. }}
* Interfejs użytkownika jest dostępny przez '''interfejs wewnętrzny''' urządzenia Securepoint. }}
{{var | Download--Hinweis
{{var | Download--Hinweis
Zeile 882: Zeile 886:
| Die Installation muss mit Administrator-Rechten durchgeführt werden.
| Die Installation muss mit Administrator-Rechten durchgeführt werden.
| The installation must be performed with administrator rights.
| The installation must be performed with administrator rights.
| Instalacja musi być wykonana z prawami administratora. }}
| Instalacja musi być wykonana z uprawnieniami administratora. }}
{{var | Prozessorarchitektur
{{var | Prozessorarchitektur
| Erforderliche Prozessorarchitektur: x86 / x64
| Erforderliche Prozessorarchitektur: x86 / x64
Zeile 894: Zeile 898:
| Voraussetzung hierfür sind Administrationsrechte, da ein virtuelles TAP Device installiert und Routen gesetzt werden müssen.
| Voraussetzung hierfür sind Administrationsrechte, da ein virtuelles TAP Device installiert und Routen gesetzt werden müssen.
| This requires administration rights, as a virtual TAP device must be installed and routes set.
| This requires administration rights, as a virtual TAP device must be installed and routes set.
| Wymagane są prawa administratora, ponieważ należy zainstalować wirtualne urządzenie TAP i ustawić trasy. }}
| Wymagane są uprawnienia administratora, ponieważ należy zainstalować wirtualne urządzenie TAP i ustawić trasy. }}
{{var | Konfiguration und Zertifikat
{{var | Konfiguration und Zertifikat
| Konfiguration und Zertifikat
| Konfiguration und Zertifikat
Zeile 912: Zeile 916:
** die CA- und Client-Zertifikate
** die CA- und Client-Zertifikate
** sowie einen Treiber für die virtuelle TAP-Netzwerkschnittstelle.
** sowie einen Treiber für die virtuelle TAP-Netzwerkschnittstelle.
|
|
** plik konfiguracyjny
** plik konfiguracyjny
** certyfikaty urzędu certyfikacji i klienta
** certyfikaty urzędu certyfikacji i klienta
Zeile 919: Zeile 923:
| Zum Installieren der virtuellen TAP Schnittstelle benötigt der Benutzer auf dem verwendeten Rechner Administratorrechte.
| Zum Installieren der virtuellen TAP Schnittstelle benötigt der Benutzer auf dem verwendeten Rechner Administratorrechte.
| To install the virtual TAP interface, the user needs administrator rights on the machine being used.
| To install the virtual TAP interface, the user needs administrator rights on the machine being used.
| Do zainstalowania wirtualnego interfejsu TAP użytkownik potrzebuje praw administratora na używanym komputerze. }}
| Do zainstalowania wirtualnego interfejsu TAP, użytkownik potrzebuje praw administratora na używanym komputerze. }}
{{var | Installationshinweise
{{var | Installationshinweise
| '''Installation:''' Hinweise zur Installation finden sich auf unsere Wiki-Seite zum [[VPN | VPN-Client]]
| '''Installation:''' Hinweise zur Installation finden sich auf unsere Wiki-Seite zum [[VPN | VPN-Client]]
Zeile 931: Zeile 935:
| SSL-VPN-v2 Verbunden.png
| SSL-VPN-v2 Verbunden.png
| SSL-VPN-v2 Verbunden.png
| SSL-VPN-v2 Verbunden.png
| SSL-VPN-v2 Połączony-pl.png }}
| SSL-VPN-v2 Verbunden-pl.png }}
{{var | SSL-VPN Verbindung als Client herstellen--cap
{{var | SSL-VPN Verbindung als Client herstellen--cap
| Aktive SSL-VPN-Verbindung
| Aktive SSL-VPN-Verbindung
Zeile 942: Zeile 946:
Start the connection by clicking [[Datei:SSL-VPN-Client-Doppelpfeil.png|x20px]]
Start the connection by clicking [[Datei:SSL-VPN-Client-Doppelpfeil.png|x20px]]
| 4=Podwójne kliknięcie na ikonę kłódki <i class="fas fa-lock-alt"></i> na pasku zadań otwiera klienta SSL-VPN.<br>
| 4=Podwójne kliknięcie na ikonę kłódki <i class="fas fa-lock-alt"></i> na pasku zadań otwiera klienta SSL-VPN.<br>
Uruchom połączenie, klikając [[Plik:SSL-VPN-Client-Doppelpfeil.png|x20px]] }}
Uruchom połączenie, klikając [[Datei:SSL-VPN-Client-Doppelpfeil.png|x20px]] }}
{{var | Verbindungsstatus
| Herstellen einer Verbindung
| Establishing a connection
| Nawiązanie połączenia }}
{{var | 1=Verbindungsstatus--desc
| 2=Eine Verbindung kann entweder über das Kontextmenü {{whitebox|{{spc|fa|o|-|class=fas fa-ellipsis}} / {{spc|fa|o|{{#var:Verbinden}}|class=fal fa-lock-keyhole}}}} oder über einen Klick auf die Verbindungs-Schaltfläche hergestellt werden
| 3= A connection can be established either via the context menu {{whitebox|{{spc|fa|o|-|class=fas fa-ellipsis}} / {{spc|fa|o|{{#var:Verbinden}}|class=fal fa-lock-keyhole}}}} or by clicking on the connection button.
| 4= Połączenie można nawiązać albo za pomocą menu kontekstowego {{whitebox|{{spc|fa|o|-|class=fas fa-ellipsis}} / {{spc|fa|o|{{#var:Verbinden}}|class=fal fa-lock-keyhole}}}}, albo poprzez kliknięcie przycisku połączenia. }}
{{var | Verbindung getrennt--Bild
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf getrennt.png
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf getrennt.png }}
{{var | Verbindung getrennt--cap
| Verbindung getrennt
| Connection disconnected
| Połączenie zostało przerwane }}
{{var | Verbindung verbinden--Bild
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf verbinden.png
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf verbinden.png }}
{{var | Verbindung verbinden--cap
| Verbindung wird aufgebaut
| Connection is being established
| Następuje nawiązywanie połączenia }}
{{var | Verbindung hergestellt--Bild
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf verbunden.png
| VPN-Client 3.0.0 Verbindunsknopf verbunden.png }}
{{var | Verbindung hergestellt--cap
| Verbindung hergestellt
| Connection established
| Połączenie nawiązane }}
{{var | OTP Eingabe--Bild
| VPN-Client 3.1 OTP Eingabe.png
| VPN-Client 3.1 OTP Eingabe-en.png }}
{{var | OTP Eingabe--cap
| Ggf. ist bei SSL-VPN Verbindungen noch die Eingabe eines OTP erforderlich
| For SSL VPN connections, it may be necessary to enter an OTP
| W przypadku połączeń SSL VPN może być konieczne wprowadzenie kodu OTP }}
{{var | 1= Anleitung--desc
| 2= Umfangreiche Anleitung zur Konfiguration finden Sie unter diesem [[VPN/VPN-Client | link ]].
| 3= You can find detailed configuration instructions [[VPN/VPN-Client | here ]].
| 4= Szczegółową instrukcję konfiguracji można znaleźć [[VPN/VPN-Client | tutaj ]].}}
{{var | Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung
{{var | Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung
| Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung
| Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung
| Multiple VPN servers as targets for one connection
| Multiple VPN servers as targets for one connection
| Wiele serwerów VPN jako cele dla jednego połączenia }}
| Wiele serwerów VPN jako miejsca docelowe dla jednego połączenia }}
{{var | Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung--desc
{{var | Mehrere VPN-Server als Ziele für eine Verbindung--desc
| In den Einstellungen einer Verbindung können unter ''Erweitert/Remote'' weitere VPN Server mit IP oder Hostname als Ziel hinterlegt werden.
| In den Einstellungen einer Verbindung können unter ''Erweitert/Remote'' weitere VPN Server mit IP oder Hostname als Ziel hinterlegt werden.
| In the settings of a connection under ''Advanced/Remote'' additional VPN servers with IP or hostname can be stored as destination.
| In the settings of a connection under ''Advanced/Remote'' additional VPN servers with IP or hostname can be stored as destination.
| W ustawieniach połączenia pod ''Zaawansowane/Zdalne'' można zapisać dodatkowe serwery VPN z adresem IP lub nazwą hosta jako cel. }}
| W ustawieniach połączenia pod ''Zaawansowane/Zdalne'' można zapisać dodatkowe serwery VPN wraz z adresem IP lub nazwą hosta jako miejsce docelowe. }}
{{var | Remoteziele 1--Bild
{{var | Verbindung getrennt v2--Bild
| VPN-Client Remoteziele1.png
| VPN-Client Remoteziele1.png
| VPN-Client Remoteziele1.png
| VPN-Client Remoteziele1.png
| Klient VPN cele zdalne1-pl.png }}
| VPN-Client Remoteziele1-pl.png }}
{{var | Remoteziele 1--cap
{{var | Remoteziele 1--cap
|
|
Zeile 965: Zeile 1.009:
| VPN-Client Remoteziele2.png
| VPN-Client Remoteziele2.png
| VPN-Client Remoteziele2.png
| VPN-Client Remoteziele2.png
| Klient VPN cele zdalne2-pl.png }}
| }}
{{var | Remoteziele 2--cap
{{var | Remoteziele 2--cap
| * Schaltfläche '''Erweitert'''
| * Schaltfläche '''Erweitert'''
Zeile 972: Zeile 1.016:
| VPN-Client Remoteziele3.png
| VPN-Client Remoteziele3.png
| VPN-Client Remoteziele3.png
| VPN-Client Remoteziele3.png
| Klient VPN cele zdalne3-pl.png }}
| }}
{{var | 1=Remoteziele 3--cap
{{var | 1=Remoteziele 3--cap
| 2=* {{b| IP:}} {{ic| utm1.anyideas.de}}
| 2=* {{b| IP:}} {{ic| utm1.anyideas.de}}
Zeile 986: Zeile 1.030:
| VPN-Client Remoteziele UAC.png
| VPN-Client Remoteziele UAC.png
| VPN-Client Remoteziele UAC.png
| VPN-Client Remoteziele UAC.png
| Klient VPN cele zdalne UAC-pl.png }}
| }}
{{var | VPN-Client Remoteziele UAC--cap
{{var | VPN-Client Remoteziele UAC--cap
| UAC Benutzerkonten Meldung bestätigen.
| UAC Benutzerkonten Meldung bestätigen.
Zeile 1.002: Zeile 1.046:
| VPN-Client Profil Import1.png
| VPN-Client Profil Import1.png
| VPN-Client Profil Import1.png
| VPN-Client Profil Import1.png
| Klient VPN import profilu1-pl.png }}
| }}
{{var | VPN-Profile 1--cap
{{var | VPN-Profile 1--cap
|
|
Zeile 1.013: Zeile 1.057:
| VPN-Client Profil Import2.png
| VPN-Client Profil Import2.png
| VPN-Client Profil Import2.png
| VPN-Client Profil Import2.png
| Klient VPN import profilu2-pl.png }}
| }}
{{var | VPN-Profile 2--cap
{{var | VPN-Profile 2--cap
|
|
Zeile 1.026: Zeile 1.070:
| SSL-VPN Client Einstellungen Allgemein.png
| SSL-VPN Client Einstellungen Allgemein.png
| SSL-VPN Client Einstellungen Allgemein.png
| SSL-VPN Client Einstellungen Allgemein.png
| Klient SSL-VPN ustawienia ogólne-pl.png }}
| }}
{{var | VPN-TAP hinzufügen--cap
{{var | VPN-TAP hinzufügen--cap
|
|
Zeile 1.036: Zeile 1.080:
* Jeśli kilka profili VPN ma być używanych '''jednocześnie''', należy dodać dodatkowe sterowniki TAP:
* Jeśli kilka profili VPN ma być używanych '''jednocześnie''', należy dodać dodatkowe sterowniki TAP:
** {{whitebox|{{spc|cog|o|-|class=fas}}}} Lewy przycisk myszy na ikonę koła zębatego
** {{whitebox|{{spc|cog|o|-|class=fas}}}} Lewy przycisk myszy na ikonę koła zębatego
** Menu {{whitebox|{spc|wrench|o|Ustawienia klienta|class=fas}} }}
** Menu {{whitebox|{{spc|wrench|o|Client Einstellungen|class=fas}} }}
** Zakładka ''Ogólne'' → Przycisk {{Button|Dodaj TAP|Anw=UMA}} }}
** Zakładka ''Ogólne'' → Przycisk {{Button|Dodaj TAP|Anw=UMA}} }}
{{var | Hinweise
{{var | Hinweise
| Hinweise
| Hinweise
| Notes
| Notes
| Uwagi }}
| Wskazówki }}
{{var | Verschlüsselung
{{var | Verschlüsselung
| Verschlüsselung
| Verschlüsselung
Zeile 1.063: Zeile 1.107:
* Der Wert für {{b|Cipher…}} und {{b|Hash…}} wird ausschließlich dann als minimale Cipher verwendet, wenn der Client kein {{Hover|NCP| Negotiable Cryptographic Parameters}} beherrscht.<br>{{f|Ist das so? § Dann sollte das so irgendwo im UI stehen}} -->
* Der Wert für {{b|Cipher…}} und {{b|Hash…}} wird ausschließlich dann als minimale Cipher verwendet, wenn der Client kein {{Hover|NCP| Negotiable Cryptographic Parameters}} beherrscht.<br>{{f|Ist das so? § Dann sollte das so irgendwo im UI stehen}} -->
| 3=
| 3=
| 4= }}
| 4= Od wersji 14.1.5 dostępne są wyłącznie szyfry oparte na algorytmie AES }}
{{var | Cipher-Anpassung--Default--Bild
{{var | Cipher-Anpassung--Default--Bild
| UTM v14.1.5 SSL-VPN S2S SSL-VPN bearbeiten Default.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN S2S SSL-VPN bearbeiten Default.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN S2S SSL-VPN bearbeiten Default-en.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN S2S SSL-VPN bearbeiten Default-en.png
| }}
| UTM v14.1.5 SSL-VPN S2S SSL-VPN bearbeiten Default-pl.png }}
{{var | Cipher-Anpassung--Default--cap
{{var | Cipher-Anpassung--Default--cap
| Cipher und Hash mit ''Default''-Einstellungen:<br>Es wird der derzeitige OpenVPN Default-Wert eingetragen <br>(Cipher: AES-256-GCM / Hash: SHA256)
| Cipher und Hash mit ''Default''-Einstellungen:<br>Es wird der derzeitige OpenVPN Default-Wert eingetragen <br>(Cipher: AES-256-GCM / Hash: SHA256)
|  
|  
| }}
| Szyfr i funkcja haszowania z ustawieniami domyślnymi:<br>Wpisywana jest aktualna wartość domyślna OpenVPN <br>(Szyfr: AES-256-GCM / Funkcja haszowania: SHA256) }}
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--Bild
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--Bild
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten Blowfish.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten Blowfish.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten Blowfish-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten Blowfish-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Edycja SSL-VPN Blowfish-pl.png }}
| }}
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--cap
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--cap
| Cipher mit Blowfish-kompatiblen Einstellungen {{Hinweis-box| Nicht empfohlen}}
| Cipher mit Blowfish-kompatiblen Einstellungen {{Hinweis-box| Nicht empfohlen}}
Zeile 1.083: Zeile 1.127:
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES128.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES128.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES128-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES128-en.png
| UTM v12.6 SSL-VPN Roadwarrior Edycja SSL-VPN AES128-pl.png }}
| }}




{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--Bild
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--Bild
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten BF.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten BF.png
| }}
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten BF.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten BF-pl.png }}
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--cap
{{var | Cipher-Anpassung--Blowfish--cap
| {{Hinweis-box|Veraltete ''Cipher'' '''und '''veralteter ''Hash''<br>Anpassung erforderlich}}
| {{Hinweis-box|Veraltete ''Cipher'' '''und '''veralteter ''Hash''<br>Anpassung erforderlich}}
| }}
|  
| {{Hinweis-box|Przestarzały ''szyfr'' i ''hash''<br>Wymagana jest aktualizacja}} }}
{{var | Cipher-empfohlen--Bild
{{var | Cipher-empfohlen--Bild
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES-en.png }}
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES-en.png
| UTM v14.1.5 SSL-VPN Roadwarrior SSL-VPN bearbeiten AES-pl.png }}
{{var | Cipher-empfohlen
{{var | Cipher-empfohlen
| Konfiguration mit starker Cipher und Hash.<br>''Default'' bei neuen Verbindungen
| Konfiguration mit starker Cipher und Hash.<br>''Default'' bei neuen Verbindungen
| }}
|  
| Konfiguracja z silnym szyfrem i funkcją haszowania. <br>''Domyślne'' dla nowych połączeń }}




Zeile 1.103: Zeile 1.151:
| {{Hinweis-box| Empfohlene Einstellung<br> <small>Muss auch auf der Gegenstelle konfiguriert sein</small>|gr|icon=fas fa-check}}
| {{Hinweis-box| Empfohlene Einstellung<br> <small>Muss auch auf der Gegenstelle konfiguriert sein</small>|gr|icon=fas fa-check}}
| {{Hinweis-box| Recommended setting<br> <small>Must also be configured on the remote station</small>|gr|icon=fas fa-check}}
| {{Hinweis-box| Recommended setting<br> <small>Must also be configured on the remote station</small>|gr|icon=fas fa-check}}
| {{Hinweis-box| Ustawienie zalecane<br> <small>Muszą być również skonfigurowane na stronie przeciwnej</small>|gr|icon=fas fa-check}} }}
| {{Hinweis-box| Zalecane ustawienie <br> <small>Muszą być również skonfigurowane na stronie przeciwnej</small>|gr|icon=fas fa-check}} }}
{{var | Parameter müssen identisch sein
{{var | Parameter müssen identisch sein
| Die Parameter müssen auf Server- und Client-Seite identisch sein. Ansonsten ist eine Datenübertragung nicht möglich.
| Die Parameter müssen auf Server- und Client-Seite identisch sein. Ansonsten ist eine Datenübertragung nicht möglich.
| The parameters must be identical on the server and client side. Otherwise data transfer is not possible.
| The parameters must be identical on the server and client side. Otherwise data transfer is not possible.
| Parametry muszą być identyczne po stronie serwera i klienta. W przeciwnym razie transfer danych nie jest możliwy. }}
| Parametry muszą być identyczne po stronie serwera i klienta. W przeciwnym razie przesyłanie danych nie będzie możliwe. }}
{{var | Hashverfahren
{{var | Hashverfahren
| Hashverfahren
| Hashverfahren
| Hash method
| Hash method
| Metoda skrótu }}
| Metoda haszowania }}
{{var | Hashverfahren--desc
{{var | Hashverfahren--desc
| Standardmäßig wird ein SHA256 Hashverfahren angewendet.
| Standardmäßig wird ein SHA256 Hashverfahren angewendet.
Zeile 1.119: Zeile 1.167:
| Für die VPN-Verbindung können die TOS-Felder für das automatische QoS in den Paketen gesetzt werden. Diese Einstellung kann in den Einstellungen der VPN Verbindung unter "Erweitert" aktiviert werden.
| Für die VPN-Verbindung können die TOS-Felder für das automatische QoS in den Paketen gesetzt werden. Diese Einstellung kann in den Einstellungen der VPN Verbindung unter "Erweitert" aktiviert werden.
| For the VPN connection, the TOS fields for automatic QoS can be set in the packets. This setting can be enabled in the VPN connection settings under "Advanced".
| For the VPN connection, the TOS fields for automatic QoS can be set in the packets. This setting can be enabled in the VPN connection settings under "Advanced".
| Dla połączenia VPN można ustawić pola TOS dla automatycznego QoS w pakietach. To ustawienie można włączyć w ustawieniach połączenia VPN pod "Zaawansowane". }}
| Dla połączenia VPN można ustawić pola TOS dla automatycznego QoS w pakietach. Tę opcję można włączyć w ustawieniach połączenia VPN pod „Zaawansowane”. }}
{{var | Hinweis zu vorgeschalteten Routern Modems
{{var | Hinweis zu vorgeschalteten Routern Modems
| Hinweis zu vorgeschalteten Routern/Modems
| Hinweis zu vorgeschalteten Routern/Modems
Zeile 1.127: Zeile 1.175:
| Es kommt immer wieder zu Problemen mit der Stabilität der Verbindung, wenn ein Router/Modem vor der Appliance ebenfalls eine aktive Firewall hat. Bitte auf diesen Geräten jegliche Firewall-Funktionalität deaktivieren.
| Es kommt immer wieder zu Problemen mit der Stabilität der Verbindung, wenn ein Router/Modem vor der Appliance ebenfalls eine aktive Firewall hat. Bitte auf diesen Geräten jegliche Firewall-Funktionalität deaktivieren.
| There are always problems with the stability of the connection if a router/modem in front of the appliance also has an active firewall. Please do not use any firewall functionality on these devices.
| There are always problems with the stability of the connection if a router/modem in front of the appliance also has an active firewall. Please do not use any firewall functionality on these devices.
| Często występują problemy ze stabilnością połączenia, jeśli router/modem przed urządzeniem ma również aktywną zaporę sieciową. Proszę wyłączyć wszelkie funkcje zapory sieciowej na tych urządzeniach. }}
| Często pojawiają się problemy ze stabilnością połączenia, gdy router lub modem znajdujący się przed urządzeniem również posiada aktywną zaporę sieciową. Prosimy o wyłączenie wszelkich funkcji zapory sieciowej na tych urządzeniach. }}
{{var | Hinweis zu vorgeschalteten Routern/Modems--Porthinweis
{{var | Hinweis zu vorgeschalteten Routern/Modems--Porthinweis
| Es muss sichergestellt werden, dass die benötigten Ports weitergeleitet werden.
| Es muss sichergestellt werden, dass die benötigten Ports weitergeleitet werden.
Zeile 1.174: Zeile 1.222:
| Bei Aktivierung können sich mehrere Clients mit den selben Zugangsdaten gleichzeitig verbinden.
| Bei Aktivierung können sich mehrere Clients mit den selben Zugangsdaten gleichzeitig verbinden.
| When activated, duplicate clients can connect simultaneously with the same credentials.
| When activated, duplicate clients can connect simultaneously with the same credentials.
| Po aktywacji wielu klientów może jednocześnie łączyć się przy użyciu tych samych danych uwierzytelniających. }}
| Po aktywacji podwójnych klientów można jednocześnie połączyć się przy użyciu tych samych danych uwierzytelniających. }}
{{var | Doppelte Clients erlauben--Feste IP
{{var | Doppelte Clients erlauben--Feste IP
| Sollte nicht aktiviert werden, wenn dem Benutzer eine feste IP zugeordnet wurde
| Sollte nicht aktiviert werden, wenn dem Benutzer eine feste IP zugeordnet wurde
| Should not be enabled if the user has been assigned a fixed IP
| Should not be enabled if the user has been assigned a fixed IP
| Nie powinno być aktywowane, jeśli użytkownikowi przypisano stały adres IP }}
| Nie powinno być aktywowane, jeśli użytkownikowi przypisany został stały adres IP }}
{{var | Doppelte Clients erlauben--Feste IP--info
{{var | Doppelte Clients erlauben--Feste IP--info
| Konfiguration unter {{Menu-UTM|Authentifizierung|Benutzer|Benutzer||w}} Reiter {{Reiter|VPN}} Abschnitt {{Kasten|SSL-VPN}}
| Konfiguration unter {{Menu-UTM|Authentifizierung|Benutzer|Benutzer||w}} Reiter {{Reiter|VPN}} Abschnitt {{Kasten|SSL-VPN}}
Zeile 1.216: Zeile 1.264:
| Entra OIDC VPN 01 Anmeldename.png
| Entra OIDC VPN 01 Anmeldename.png
| Entra OIDC VPN 01 Anmeldename.png
| Entra OIDC VPN 01 Anmeldename.png
| Entra OIDC VPN 01 Nazwa użytkownika-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 01 Anmeldename--cap
{{var | Entra OIDC VPN 01 Anmeldename--cap
| Anmelde-Name, ggf. ''Konto wählen''
| Anmelde-Name, ggf. ''Konto wählen''
Zeile 1.224: Zeile 1.272:
| Entra OIDC VPN 02 Kennwort.png
| Entra OIDC VPN 02 Kennwort.png
| Entra OIDC VPN 02 Kennwort.png
| Entra OIDC VPN 02 Kennwort.png
| Entra OIDC VPN 02 Hasło-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 02 Kennwort--cap
{{var | Entra OIDC VPN 02 Kennwort--cap
| Kennwort Eingabe
| Kennwort Eingabe
Zeile 1.232: Zeile 1.280:
| Entra OIDC VPN 03 Code.png
| Entra OIDC VPN 03 Code.png
| Entra OIDC VPN 03 Code.png
| Entra OIDC VPN 03 Code.png
| Entra OIDC VPN 03 Kod-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 03 Code--cap
{{var | Entra OIDC VPN 03 Code--cap
| Bei 2FA ggf. 2. Faktor übermitteln (hier: OTP)
| Bei 2FA ggf. 2. Faktor übermitteln (hier: OTP)
| If 2FA is enabled, submit the 2nd factor (here: OTP)
| If 2FA is enabled, submit the 2nd factor (here: OTP)
| W przypadku 2FA ewentualnie przesłać drugi czynnik (tu: OTP) }}
| W przypadku 2FA ewentualnie przesłać drugi czynnik (tutaj: OTP) }}
{{var | Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen--Bild
{{var | Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen--Bild
| Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen.png
| Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen.png
| Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen.png
| Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen.png
| Entra OIDC VPN 04 Uprawnienia-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen--cap
{{var | Entra OIDC VPN 04 Berechtigungen--cap
| Die im Entra ID Admin Center angelegte App wird angegeben
| Die im Entra ID Admin Center angelegte App wird angegeben
Zeile 1.248: Zeile 1.296:
| Entra OIDC VPN 05 App Info.png
| Entra OIDC VPN 05 App Info.png
| Entra OIDC VPN 05 App Info.png
| Entra OIDC VPN 05 App Info.png
| Entra OIDC VPN 05 Informacje o aplikacji-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 05 App Info--cap
{{var | Entra OIDC VPN 05 App Info--cap
| Ein Klick auf ''App-Info'' zeigt Details
| Ein Klick auf ''App-Info'' zeigt Details
Zeile 1.256: Zeile 1.304:
| Entra OIDC VPN 06 Success.png
| Entra OIDC VPN 06 Success.png
| Entra OIDC VPN 06 Success.png
| Entra OIDC VPN 06 Success.png
| Entra OIDC VPN 06 Sukces-pl.png }}
| }}
{{var | Entra OIDC VPN 06 Success--cap
{{var | Entra OIDC VPN 06 Success--cap
| OAuth-Success-Meldung der UTM<br>Der Tunnel wird aufgebaut.
| OAuth-Success-Meldung der UTM<br>Der Tunnel wird aufgebaut.
Zeile 1.267: Zeile 1.315:
{{var | kein Whirlpool
{{var | kein Whirlpool
| ''Whirpool'' wird nicht mehr unterstützt
| ''Whirpool'' wird nicht mehr unterstützt
| ''Whirpool'' is no longer supported }}
| ''Whirpool'' is no longer supported  
| ''Whirpool'' nie będzie już wspierany }}
{{var | nur AES als Cipher
{{var | nur AES als Cipher
| Es muss eine AES basierte Cipher ausgewählt werden
| Es muss eine AES basierte Cipher ausgewählt werden
| An AES-based ciphers hat to be selected }}
| An AES-based ciphers hat to be selected  
| Należy wybrać szyfr oparty na algorytmie AES }}
{{var | Status Cipher--cap
{{var | Status Cipher--cap
| Diese Verbindung…
| Diese Verbindung…
Zeile 1.276: Zeile 1.326:
{{var | Status Cipher--info
{{var | Status Cipher--info
| z.B.: <br>''Diese Verbindung verwendet nicht unterstützte Einstellungen: CAST5-CBC''
| z.B.: <br>''Diese Verbindung verwendet nicht unterstützte Einstellungen: CAST5-CBC''
|  }}
|   
| np.: <br>''To połączenie wykorzystuje nieobsługiwane ustawienia: CAST5-CB'' }}
{{var | Status Cipher--desc
{{var | Status Cipher--desc
| Gibt per Hover-Text aus, wenn diese Verbindung aufgrund veralteter Cipher oder Hashes offline ist.
| Gibt per Hover-Text aus, wenn diese Verbindung aufgrund veralteter Cipher oder Hashes offline ist.
|  }}
|   
| Wyświetla informację po najechaniu kursorem, jeśli połączenie jest nieaktywne z powodu przestarzałych algorytmów szyfrowania lub wartości hash. }}
{{var | Status Cipher aktualisieren
{{var | Status Cipher aktualisieren
| Die Verbindung kann erst wieder genutzt werden, wenn die ''Cipher'' oder der ''Hash für die Datenverbindung'' aktualisiert wurden!
| Die Verbindung kann erst wieder genutzt werden, wenn die ''Cipher'' oder der ''Hash für die Datenverbindung'' aktualisiert wurden!
|  }}
|   
| Z połączenia będzie można ponownie korzystać dopiero po zaktualizowaniu ''szyfru'' lub ''hash dla połączenia danych''! }}
{{var | Status
{{var | Status
| Status
| Status
Zeile 1.291: Zeile 1.344:
{{var | Status--up
{{var | Status--up
| Tunnel ist aktiviert
| Tunnel ist aktiviert
| }}
|  
| Tunel jest włączony }}
{{var | Status--offline
{{var | Status--offline
| Tunnel ist offline
| Tunnel ist offline
| }}
|  
| Tunel jest wyłączony }}


----
----

Aktuelle Version vom 18. Juni 2026, 11:15 Uhr