KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K Polnisch vorbereitet, nicht überprüft |
||
| Zeile 4: | Zeile 4: | ||
{{var | display | {{var | display | ||
| IPSec Site-to-Site | |||
| IPSec Site-to-Site | | IPSec Site-to-Site | ||
| IPSec Site-to-Site }} | | IPSec Site-to-Site }} | ||
{{var | head | {{var | head | ||
| IPSec Verbindungen Site-to-Site | | IPSec Verbindungen Site-to-Site | ||
| IPSec connections Site-to-Site }} | | IPSec connections Site-to-Site | ||
| Połączenia IPSec Site-to-Site }} | |||
{{var | Verbindungen | {{var | Verbindungen | ||
| Verbindungen | | Verbindungen | ||
| Connections }} | | Connections | ||
| Połączenia }} | |||
{{var | Einleitung | {{var | Einleitung | ||
| Einleitung | | Einleitung | ||
| Introduction }} | | Introduction | ||
| Wprowadzenie }} | |||
{{var | Einleitung--desc | {{var | Einleitung--desc | ||
| <p>Eine Site-to-Site-Verbindung verbindet zwei Netzwerke miteinander.<br> Beispielsweise das lokale Netzwerk einer Hauptstelle mit dem lokalen Netzwerk einer Filiale / Zweigstelle.</p> <p>Für das Verbinden der beiden Gegenstellen lassen sich öffentliche IP-Adressen, sowie dynamische DNS Einträge, verwenden.</p> | | <p>Eine Site-to-Site-Verbindung verbindet zwei Netzwerke miteinander.<br> Beispielsweise das lokale Netzwerk einer Hauptstelle mit dem lokalen Netzwerk einer Filiale / Zweigstelle.</p> <p>Für das Verbinden der beiden Gegenstellen lassen sich öffentliche IP-Adressen, sowie dynamische DNS Einträge, verwenden.</p> | ||
| <p>A Site-to-Site connection links two networks together.<br> For example, the local network of a main office with the local network of a branch office / secondary office.</p> <p>Public IP addresses, as well as dynamic DNS entries, can be used to connect the two remote gateways.</p> }} | | <p>A Site-to-Site connection links two networks together.<br> For example, the local network of a main office with the local network of a branch office / secondary office.</p> <p>Public IP addresses, as well as dynamic DNS entries, can be used to connect the two remote gateways.</p> | ||
| <p>Połączenie typu Site-to-Site łączy ze sobą dwie sieci.<br> Na przykład lokalną sieć głównej siedziby z lokalną siecią filii/oddziału.</p> <p>Do łączenia obu stron można używać publicznych adresów IP oraz dynamicznych wpisów DNS.</p> }} | |||
{{var | Vorbereitung | {{var | Vorbereitung | ||
| Vorbereitung | | Vorbereitung | ||
| Preparation }} | | Preparation | ||
| Przygotowanie }} | |||
{{var | Vorbereitung--desc | {{var | Vorbereitung--desc | ||
| Sollte vor der Securepoint Appliance ein Router (z.B: Fritz!Box oder Speedport) stehen, muss dort gewährleistet sein, dass ESP und UDP 500/ 4500 aktiv ist. Siehe [[UTM/VPN/IPSec_-_Fritzbox-Exposed_Host | Beispiel-Konfiguration mit einer Fritz!Box]]. | | Sollte vor der Securepoint Appliance ein Router (z.B: Fritz!Box oder Speedport) stehen, muss dort gewährleistet sein, dass ESP und UDP 500/ 4500 aktiv ist. Siehe [[UTM/VPN/IPSec_-_Fritzbox-Exposed_Host | Beispiel-Konfiguration mit einer Fritz!Box]]. | ||
| If there is a router (e.g. Fritz!Box or Speedport) in front of the Securepoint appliance, it must be ensured that ESP and UDP 500/ 4500 are active there. See [{{#var:host}}UTM/VPN/IPSec_-_Fritzbox-Exposed_Host Example configuration with a Fritz!Box]. }} | | If there is a router (e.g. Fritz!Box or Speedport) in front of the Securepoint appliance, it must be ensured that ESP and UDP 500/ 4500 are active there. See [{{#var:host}}UTM/VPN/IPSec_-_Fritzbox-Exposed_Host Example configuration with a Fritz!Box]. | ||
| Jeśli przed urządzeniem Securepoint znajduje się router (np. Fritz!Box lub Speedport), należy upewnić się, że ESP i UDP 500/4500 są aktywne. Zobacz [[UTM/VPN/IPSec_-_Fritzbox-Exposed_Host | Przykładowa konfiguracja z Fritz!Box]]. }} | |||
{{var | Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung | {{var | Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung | ||
| Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung | | Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung | ||
| Configuration of an IPSec Site-to-Site connection | | Configuration of an IPSec Site-to-Site connection | ||
| Konfiguracja połączenia IPSec Site-to-Site }} | |||
{{var | Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung--desc | {{var | Konfiguration einer IPSec Site-to-Site Verbindung--desc | ||
| Nach dem Login auf das Administrations-Interface der Firewall (im Auslieferungszustand: https://192.168.175.1:11115) kann im Menü {{Menu-UTM|VPN|IPSec||+ IPSec Verbindung hinzufügen}} eine IPSec Verbindung | | Nach dem Login auf das Administrations-Interface der Firewall (im Auslieferungszustand: https://192.168.175.1:11115) kann im Menü {{Menu-UTM|VPN|IPSec||+ IPSec Verbindung hinzufügen}} eine IPSec Verbindung hinzugefügt werden. | ||
| After logging in to the administration interface of the firewall (in the delivery state: https://192.168.175.1:11115), an IPSec connection can be added in the menu {{Menu-UTM|VPN|IPSec}||+ Add IPSec connection}}. }} | | After logging in to the administration interface of the firewall (in the delivery state: https://192.168.175.1:11115), an IPSec connection can be added in the menu {{Menu-UTM|VPN|IPSec}||+ Add IPSec connection}}. | ||
| Po zalogowaniu się do interfejsu administracyjnego zapory (w stanie dostawy: https://192.168.175.1:11115) można dodać połączenie IPSec w menu {{Menu-UTM|VPN|IPSec||+ Dodaj połączenie IPSec}}. }} | |||
{{var | Einrichtungsassistent | {{var | Einrichtungsassistent | ||
| Einrichtungsassistent | | Einrichtungsassistent | ||
| Setup Wizard }} | | Setup Wizard | ||
| Kreator konfiguracji }} | |||
{{var | IPSec Verbindung hinzufügen | {{var | IPSec Verbindung hinzufügen | ||
| IPSec Verbindung hinzufügen | | IPSec Verbindung hinzufügen | ||
| Add IPSec Connection }} | | Add IPSec Connection | ||
| Dodaj połączenie IPSec }} | |||
{{var | Schritt 1 - Verbindungstyp | {{var | Schritt 1 - Verbindungstyp | ||
| Schritt 1 - Verbindungstyp | | Schritt 1 - Verbindungstyp | ||
| Step 1 - Connection type }} | | Step 1 - Connection type | ||
| Krok 1 - Typ połączenia }} | |||
{{var | Verbindungstyp | {{var | Verbindungstyp | ||
| Auswahl des Verbindungs-Typs: | | Auswahl des Verbindungs-Typs: | ||
| Selection of the connection type: }} | | Selection of the connection type: | ||
| Wybór typu połączenia: }} | |||
{{var | 1=Site2Site--val | {{var | 1=Site2Site--val | ||
| 2=Es stehen folgende Verbindungen zur Verfügung. | | 2=Es stehen folgende Verbindungen zur Verfügung. | ||
| Zeile 47: | Zeile 60: | ||
* {{Kasten|Site to Site}} | * {{Kasten|Site to Site}} | ||
| 3=The following connections are available. | | 3=The following connections are available. | ||
* {{Kasten|Roadwarrior}} | |||
* {{Kasten|Site to Site}} | |||
| 4=Dostępne są następujące połączenia. | |||
* {{Kasten|Roadwarrior}} | * {{Kasten|Roadwarrior}} | ||
* {{Kasten|Site to Site}} }} | * {{Kasten|Site to Site}} }} | ||
{{var | Site2Site--desc | {{var | Site2Site--desc | ||
| Für die Konfiguration einer {{Kasten|Site to Site}} Verbindung wird eben diese ausgewählt. | | Für die Konfiguration einer {{Kasten|Site to Site}} Verbindung wird eben diese ausgewählt. | ||
| For the configuration of a {{Kasten|Site to Site}} connection, this one is selected. | | For the configuration of a {{Kasten|Site to Site}} connection, this one is selected. | ||
| Do konfiguracji połączenia {{Kasten|Site to Site}} wybierane jest właśnie to. }} | |||
{{var | Schritt 1 - Verbindungstyp--Bild | {{var | Schritt 1 - Verbindungstyp--Bild | ||
| UTM v14.1.0 IPSec S2S Schritt1.png | | UTM v14.1.0 IPSec S2S Schritt1.png | ||
| UTM v14.1.0 IPSec S2S Schritt1-en.png }} | | UTM v14.1.0 IPSec S2S Schritt1-en.png | ||
| UTM v14.1.0 IPSec S2S Krok1-pl.png }} | |||
{{var | Einrichtungsschritt | {{var | Einrichtungsschritt | ||
| Einrichtungsschritt | | Einrichtungsschritt | ||
| Setup step }} | | Setup step | ||
| Krok konfiguracji }} | |||
{{var | Schritt 2 - Allgemein | {{var | Schritt 2 - Allgemein | ||
| Schritt 2 - Allgemein | | Schritt 2 - Allgemein | ||
| Step 2 - General }} | | Step 2 - General | ||
| Krok 2 - Ogólne }} | |||
{{var | Schritt 2 - Allgemein--Bild | {{var | Schritt 2 - Allgemein--Bild | ||
| UTM v12.8.0 IPSec S2S Schritt2.png | | UTM v12.8.0 IPSec S2S Schritt2.png | ||
| UTM v12.8.0 IPSec S2S Schritt2-en.png }} | | UTM v12.8.0 IPSec S2S Schritt2-en.png | ||
| UTM v12.8.0 IPSec S2S Krok2-pl.png }} | |||
{{var | Name--desc | {{var | Name--desc | ||
| Name für die Verbindung | | Name für die Verbindung | ||
| Name for the connection }} | | Name for the connection | ||
| Nazwa dla połączenia }} | |||
{{var | IKE-Multichannel--info | {{var | IKE-Multichannel--info | ||
| Ohne diese Option wird für jede Subnetzkombination eine eigene SA ausgehandelt. Dies hat besonders bei vielen SAs deutliche Nachteile und führt durch das Design des IPSec-Protokolls zu Limitierungen und zu Einbußen in der Stabilität der Verbindungen. Diese Option kann auch nachträglich bei der Bearbeitung der Konfiguration der Phase 2 mit dem Eintrag ''Subnetzkombinationen gruppieren'' konfiguriert werden. | | Ohne diese Option wird für jede Subnetzkombination eine eigene SA ausgehandelt. Dies hat besonders bei vielen SAs deutliche Nachteile und führt durch das Design des IPSec-Protokolls zu Limitierungen und zu Einbußen in der Stabilität der Verbindungen. Diese Option kann auch nachträglich bei der Bearbeitung der Konfiguration der Phase 2 mit dem Eintrag ''Subnetzkombinationen gruppieren'' konfiguriert werden. | ||
| Without this option, a separate SA is negotiated for each subnet combination. This has significant disadvantages, especially with many SAs, and leads to limitations and losses in the stability of the connections due to the design of the IPSec protocol. This option can also be configured retrospectively when editing the phase 2 configuration with the entry ''Group subnet combinations''. }} | | Without this option, a separate SA is negotiated for each subnet combination. This has significant disadvantages, especially with many SAs, and leads to limitations and losses in the stability of the connections due to the design of the IPSec protocol. This option can also be configured retrospectively when editing the phase 2 configuration with the entry ''Group subnet combinations''. | ||
| Bez tej opcji dla każdej kombinacji podsieci negocjowana jest osobna SA. Ma to szczególnie wiele wad przy wielu SA i prowadzi do ograniczeń oraz utraty stabilności połączeń z powodu projektu protokołu IPSec. Ta opcja może być również skonfigurowana później podczas edycji konfiguracji fazy 2 z wpisem ''Grupuj kombinacje podsieci''. }} | |||
{{var | Subnetzkombinationen gruppieren | {{var | Subnetzkombinationen gruppieren | ||
| Subnetzkombinationen gruppieren | | Subnetzkombinationen gruppieren | ||
| Group subnet combinations }} | | Group subnet combinations | ||
| Grupuj kombinacje podsieci }} | |||
{{var | Nur bei IKE v2 | {{var | Nur bei IKE v2 | ||
| <small>'''Nur bei IKE v2'''</small> | | <small>'''Nur bei IKE v2'''</small> | ||
| <small>'''Only for IKE v2'''</small> }} | | <small>'''Only for IKE v2'''</small> | ||
| <small>'''Tylko dla IKE v2'''</small> }} | |||
{{var | Subnetzkombinationen gruppieren--desc | {{var | Subnetzkombinationen gruppieren--desc | ||
| Sollte die Gegenstelle ein Problem mit der Gruppierung der Subnetzkombinationen haben, sollte diese Option deaktiviert werden. | | Sollte die Gegenstelle ein Problem mit der Gruppierung der Subnetzkombinationen haben, sollte diese Option deaktiviert werden. | ||
| If the remote station has a problem with the grouping of subnet combinations, this option should be deactivated. }} | | If the remote station has a problem with the grouping of subnet combinations, this option should be deactivated. | ||
| Jeśli strona przeciwna ma problem z grupowaniem kombinacji podsieci, ta opcja powinna zostać wyłączona. }} | |||
{{var | Schritt 3 - Lokal | {{var | Schritt 3 - Lokal | ||
| Schritt 3 - Lokal | | Schritt 3 - Lokal | ||
| Step 3 - Local }} | | Step 3 - Local | ||
| Krok 3 - Lokalne }} | |||
{{var | Beliebiges Interface | {{var | Beliebiges Interface | ||
| Beliebiges Interface | | Beliebiges Interface | ||
| Any interface }} | | Any interface | ||
| Dowolny interfejs }} | |||
{{var | 1=Local Gateway ID--desc | {{var | 1=Local Gateway ID--desc | ||
| 2=Beliebige Zeichenfolge.<br> Die Gateway ID fließt in die Authentifizierung mit ein. Dies kann eine IP-Adresse, ein Hostname oder eine Schnittstelle sein. Auf der Gegenstelle muss dieser Wert exakt genau so konfiguriert werden. | | 2=Beliebige Zeichenfolge.<br> Die Gateway ID fließt in die Authentifizierung mit ein. Dies kann eine IP-Adresse, ein Hostname oder eine Schnittstelle sein. Auf der Gegenstelle muss dieser Wert exakt genau so konfiguriert werden. | ||
<li class="list--element__alert list--element__hint">Sollte als Gateway-ID eine E-Mail-Adresse verwendet werden, ist es erforderlich '''vor''' die ID ein doppeltes ''@@'' einzufügen (Aus ''mail@…'' wird ''@@mail@…''). Andernfalls wird die ID als FQDN behandelt</li> <li class="list-- | <li class="list--element__alert list--element__hint">Sollte als Gateway-ID eine E-Mail-Adresse verwendet werden, ist es erforderlich '''vor''' die ID ein doppeltes ''@@'' einzufügen (Aus ''mail@…'' wird ''@@mail@…''). Andernfalls wird die ID als FQDN behandelt</li> <li class="list--element__alert list--element__positiv">Wird bei Authentifizierungsmethode Zertifikat nach Zertifikatsauswahl automatisch ausgefüllt.</li> | ||
| 3=Any string.<br> The gateway ID flows into the authentication. This can be an IP address, a host name or an interface. On the remote gateway, this value must be configured exactly the same way. | | 3=Any string.<br> The gateway ID flows into the authentication. This can be an IP address, a host name or an interface. On the remote gateway, this value must be configured exactly the same way. | ||
<li class="list--element__alert list--element__hint">If an email address should be used as Gateway ID, it is necessary to insert a double ''@@'' '''in front''' of the ID (''mail@...'' becomes ''@@mail@...''). Otherwise the ID will be treated as FQDN</li> <li class="list-- | <li class="list--element__alert list--element__hint">If an email address should be used as Gateway ID, it is necessary to insert a double ''@@'' '''in front''' of the ID (''mail@...'' becomes ''@@mail@...''). Otherwise the ID will be treated as FQDN</li> <li class="list--element__alert list--element__positive">Automatically filled in for certificate authentication method after certificate selection.</li> | ||
| 4=Dowolny ciąg znaków.<br> ID bramy jest częścią uwierzytelniania. Może to być adres IP, nazwa hosta lub interfejs. Na stronie przeciwnej ta wartość musi być skonfigurowana dokładnie tak samo. | |||
<li class="list--element__alert list--element__hint">Jeśli jako ID bramy ma być użyty adres e-mail, konieczne jest wstawienie podwójnego ''@@'' '''przed''' ID (''mail@…'' staje się ''@@mail@…''). W przeciwnym razie ID będzie traktowane jako FQDN</li> <li class="list--element__alert list--element__positive">W przypadku metody uwierzytelniania certyfikatem, po wyborze certyfikatu wypełniane jest automatycznie.</li> }} | |||
{{var | Schritt 3 - Lokal--Bild | {{var | Schritt 3 - Lokal--Bild | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt3.png | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt3.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt3-en.png }} | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt3-en.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Krok3-pl.png }} | |||
{{var | Authentifizierungsmethode | {{var | Authentifizierungsmethode | ||
| Authentifizierungsmethode | | Authentifizierungsmethode | ||
| Authentication method }} | | Authentication method | ||
| Metoda uwierzytelniania }} | |||
{{var | Authentifizierungsmethode--desc | {{var | Authentifizierungsmethode--desc | ||
| Ein Pre-Shared Key wird verwendet | | Ein Pre-Shared Key wird verwendet | ||
| A pre-shared key is in use }} | | A pre-shared key is in use | ||
| Używany jest wstępnie udostępniony klucz }} | |||
{{var | Pre-Shared Key--desc | {{var | Pre-Shared Key--desc | ||
| Ein beliebiger PSK | | Ein beliebiger PSK | ||
| An arbitrary PSK }} | | An arbitrary PSK | ||
| Dowolny wstępnie udostępniony klucz }} | |||
{{var | Pre-Shared Key Hinweis | {{var | Pre-Shared Key Hinweis | ||
| Bei Authentifizierungsmethode Pre-Shared Key. | | Bei Authentifizierungsmethode Pre-Shared Key. | ||
| For authentication method pre-shared key. }} | | For authentication method pre-shared key. | ||
| W przypadku metody uwierzytelniania wstępnie udostępnionym kluczem. }} | |||
{{var | Schlüssel erstellen--desc | {{var | Schlüssel erstellen--desc | ||
| Erstellt einen sehr starken Schlüssel | | Erstellt einen sehr starken Schlüssel | ||
| Creates a very strong key }} | | Creates a very strong key | ||
| Tworzy bardzo silny klucz }} | |||
{{var | Schlüssel kopieren--desc | {{var | Schlüssel kopieren--desc | ||
| Kopiert den PSK in die Zwischenablage | | Kopiert den PSK in die Zwischenablage | ||
| Copies the PSK to the clipboard }} | | Copies the PSK to the clipboard | ||
| Kopiuje wstępnie udostępniony klucz do schowka }} | |||
{{var | Zertifikat | {{var | Zertifikat | ||
| Zertifikat | | Zertifikat | ||
| Certificate }} | | Certificate | ||
| Certyfikat }} | |||
{{var | Server-Zertifikat | {{var | Server-Zertifikat | ||
| Server-Zertifikat | | Server-Zertifikat | ||
| Server certificate }} | | Server certificate | ||
| Certyfikat serwera }} | |||
{{var | AM Zertifikat--desc | {{var | AM Zertifikat--desc | ||
| Ein Zertifikat wird verwendet | | Ein Zertifikat wird verwendet | ||
| A certificate is in use }} | | A certificate is in use | ||
| Używany jest certyfikat }} | |||
{{var | X.509 Zertifikat Hinweis | {{var | X.509 Zertifikat Hinweis | ||
| Bei Authentifizierungsmethode Zertifikat. | | Bei Authentifizierungsmethode Zertifikat. | ||
| For authentication method certificate. }} | | For authentication method certificate. | ||
| W przypadku metody uwierzytelniania certyfikatem. }} | |||
{{var | AM RSA--desc | {{var | AM RSA--desc | ||
| Ein RSA wird verwendet | | Ein RSA wird verwendet | ||
| An RSA is in use }} | | An RSA is in use | ||
| Używany jest RSA }} | |||
{{var | Nur bei IKEv1 | {{var | Nur bei IKEv1 | ||
| Nur bei IKEv1. | | Nur bei IKEv1. | ||
| Only for IKEv1. }} | | Only for IKEv1. | ||
| Tylko dla IKEv1. }} | |||
{{var | RSA--desc | {{var | RSA--desc | ||
| Hier steht nur ''IKE v1'' zu Verfügung. | | Hier steht nur ''IKE v1'' zu Verfügung. | ||
| Only ''IKE v1'' is available here. }} | | Only ''IKE v1'' is available here. | ||
| Tutaj dostępny jest tylko ''IKE v1''. }} | |||
{{var | Zertifikat--desc | {{var | Zertifikat--desc | ||
| Auswahl eines Zertifikates | | Auswahl eines Zertifikates | ||
| Selection of a certificate }} | | Selection of a certificate | ||
| Wybór certyfikatu }} | |||
{{var | Zertifikat--Hinweis | {{var | Zertifikat--Hinweis | ||
| Dieses Zertifikat muss zuvor unter [[:UTM/AUTH/Zertifikate| {{Menu-UTM|Authentifizierung|Zertifikate}}]] erstellt werden. | | Dieses Zertifikat muss zuvor unter [[:UTM/AUTH/Zertifikate| {{Menu-UTM|Authentifizierung|Zertifikate}}]] erstellt werden. | ||
| This certificate must be created beforehand under [[:UTM/AUTH/Zertifikate| {{Menu-UTM|Authentication|Certificates}}]]. }} | | This certificate must be created beforehand under [[:UTM/AUTH/Zertifikate| {{Menu-UTM|Authentication|Certificates}}]]. | ||
| Ten certyfikat musi zostać wcześniej utworzony w [[:UTM/AUTH/Zertifikate| {{Menu-UTM|Uwierzytelnianie|Certyfikaty}}]]. }} | |||
{{var | Privater RSA-Schlüssel | {{var | Privater RSA-Schlüssel | ||
| Privater RSA-Schlüssel: | | Privater RSA-Schlüssel: | ||
| Private RSA key }} | | Private RSA key | ||
| Prywatny klucz RSA: }} | |||
{{var | Privater RSA-Schlüssel--desc | {{var | Privater RSA-Schlüssel--desc | ||
| Privater RSA-Schlüssel zur Identifizierung | | Privater RSA-Schlüssel zur Identifizierung | ||
| Private RSA key for identification }} | | Private RSA key for identification | ||
| Prywatny klucz RSA do identyfikacji }} | |||
{{var | Privater RSA-Schlüssel Hinweis | {{var | Privater RSA-Schlüssel Hinweis | ||
| Bei Authentifizierungsmethode RSA. | | Bei Authentifizierungsmethode RSA. | ||
| For authentication method RSA. }} | | For authentication method RSA. | ||
| W przypadku metody uwierzytelniania RSA. }} | |||
{{var | Netzwerke freigeben | {{var | Netzwerke freigeben | ||
| Netzwerke freigeben | | Netzwerke freigeben | ||
| Share networks }} | | Share networks | ||
| Udostępnianie sieci }} | |||
{{var | Schritt3-Netzwerke freigeben--desc | {{var | Schritt3-Netzwerke freigeben--desc | ||
| Lokale Netzwerke der UTM {{info|Angabe korrigiert|icon=bug}}, auf die Zugriff gewährt werden soll. | | Lokale Netzwerke der UTM {{info|Angabe korrigiert|icon=bug}}, auf die Zugriff gewährt werden soll. | ||
| Local networks of the UTM {{info|Information corrected|icon=bug}} to which access is to be granted. }} | | Local networks of the UTM {{info|Information corrected|icon=bug}} to which access is to be granted. | ||
| Lokalne sieci UTM {{info|Poprawiono informację|icon=bug}}, do których ma być udzielony dostęp. }} | |||
{{var | Schritt 4 - Gegenstelle | {{var | Schritt 4 - Gegenstelle | ||
| Schritt 4 - Gegenstelle | | Schritt 4 - Gegenstelle | ||
| Step 4 - Remote Gateway }} | | Step 4 - Remote Gateway | ||
| Krok 4 - Strona przeciwna }} | |||
{{var | Schritt 4 - Gegenstelle--Bild | {{var | Schritt 4 - Gegenstelle--Bild | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt4.png | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt4.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt4-en.png }} | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_Schritt4-en.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_Krok4-pl.png }} | |||
{{var | Remote Gateway--desc | {{var | Remote Gateway--desc | ||
| Öffentliche IP-Adresse (oder Hostname, der per DNS aufgelöst werden kann) der Gegenstelle | | Öffentliche IP-Adresse (oder Hostname, der per DNS aufgelöst werden kann) der Gegenstelle | ||
| Public IP address (or hostname that can be resolved via DNS) of the remote gateway. }} | | Public IP address (or hostname that can be resolved via DNS) of the remote gateway. | ||
| Publiczny adres IP (lub nazwa hosta, która może być rozwiązana przez DNS) strony przeciwnej. }} | |||
{{var | Remote Gateway ID--desc | {{var | Remote Gateway ID--desc | ||
| ID, die auf der Gegenstelle als ''lokale ID'' konfiguriert wurde (beliebige Zeichenfolge) | | ID, die auf der Gegenstelle als ''lokale ID'' konfiguriert wurde (beliebige Zeichenfolge) | ||
| ID configured as ''local ID'' on the remote gateway (any character string).}} | | ID configured as ''local ID'' on the remote gateway (any character string). | ||
| ID skonfigurowane jako ''lokalne ID'' na stronie przeciwnej (dowolny ciąg znaków). }} | |||
{{var | Öffentlicher RSA-Schlüssel | {{var | Öffentlicher RSA-Schlüssel | ||
| Öffentlicher RSA-Schlüssel: | | Öffentlicher RSA-Schlüssel: | ||
| Public RSA key }} | | Public RSA key | ||
| Publiczny klucz RSA: }} | |||
{{var | Öffentlicher RSA-Schlüssel--desc | {{var | Öffentlicher RSA-Schlüssel--desc | ||
| RSA-Schlüssel, der öffentliche Teil mit dem sich die Gegenstelle authentifizieren muss. | | RSA-Schlüssel, der öffentliche Teil mit dem sich die Gegenstelle authentifizieren muss. | ||
| RSA key, the public part of which the remote gateway must use to authenticate itself. }} | | RSA key, the public part of which the remote gateway must use to authenticate itself. | ||
| Klucz RSA, którego publiczna część musi być użyta przez stronę przeciwną do uwierzytelnienia. }} | |||
{{var | Netzwerke freigeben | {{var | Netzwerke freigeben | ||
| Netzwerke freigeben | | Netzwerke freigeben | ||
| Share networks }} | | Share networks | ||
| Udostępnianie sieci }} | |||
{{var | Schritt4-Netzwerke freigeben--desc | {{var | Schritt4-Netzwerke freigeben--desc | ||
| Das lokale Netzwerk der Gegenstelle, auf das zugegriffen werden soll | | Das lokale Netzwerk der Gegenstelle, auf das zugegriffen werden soll | ||
| The local network of the remote gateway to be accessed }} | | The local network of the remote gateway to be accessed | ||
| Lokalna sieć strony przeciwnej, do której ma być udzielony dostęp. }} | |||
{{var | Beenden | {{var | Beenden | ||
| Beenden des Einrichtungsassistenten mit {{Button|Fertig}} | | Beenden des Einrichtungsassistenten mit {{Button|Fertig}} | ||
| Exit the setup wizard with {{Button|Finish}} }} | | Exit the setup wizard with {{Button|Finish}} | ||
| Zakończ kreatora konfiguracji przyciskiem {{Button|Gotowe}} }} | |||
{{var | Phase2 bearbeiten | {{var | Phase2 bearbeiten | ||
| Phase 2 bearbeiten | | Phase 2 bearbeiten | ||
| Edit phase 2 }} | | Edit phase 2 | ||
| Edycja fazy 2 }} | |||
{{var | Phase2 bearbeiten--desc | {{var | Phase2 bearbeiten--desc | ||
| Bei S2S-Verbindungen sollte geprüft werden, ob sich mehrere Subnetze per ''MULTI_TRAFFIC_SELECTOR'' zusammen fassen lassen. Damit wird die Anzahl der SAs signifikant reduziert und die Stabilität der Verbindung erhöht.<br> Dazu wird in Phase 2 die Option ''Subnetzkombinationen gruppieren'' aktiviert. | | Bei S2S-Verbindungen sollte geprüft werden, ob sich mehrere Subnetze per ''MULTI_TRAFFIC_SELECTOR'' zusammen fassen lassen. Damit wird die Anzahl der SAs signifikant reduziert und die Stabilität der Verbindung erhöht.<br> Dazu wird in Phase 2 die Option ''Subnetzkombinationen gruppieren'' aktiviert. | ||
| For S2S connections, it should be checked whether several subnets can be combined via ''MULTI_TRAFFIC_SELECTOR''. This significantly reduces the number of SAs and increases the stability of the connection.<br> To do this, the option ''Group subnet combinations'' is activated in phase 2. }} | | For S2S connections, it should be checked whether several subnets can be combined via ''MULTI_TRAFFIC_SELECTOR''. This significantly reduces the number of SAs and increases the stability of the connection.<br> To do this, the option ''Group subnet combinations'' is activated in phase 2. | ||
| W przypadku połączeń S2S należy sprawdzić, czy kilka podsieci można pogrupować za pomocą ''MULTI_TRAFFIC_SELECTOR''. Dzięki temu znacznie zmniejsza się liczba SA i zwiększa stabilność połączenia.<br> W tym celu w fazie 2 aktywowana jest opcja ''Grupuj kombinacje podsieci''. }} | |||
{{var | Weitere Einstellungen | {{var | Weitere Einstellungen | ||
| Weitere Einstellungen | | Weitere Einstellungen | ||
| More settings }} | | More settings | ||
| Dodatkowe ustawienia }} | |||
{{var | Weitere Einstellungen--desc | {{var | Weitere Einstellungen--desc | ||
| Neben den Einstellungen, die auch schon im Assistenten festgelegt wurden, lassen sich weitere Parameter konfigurieren: | | Neben den Einstellungen, die auch schon im Assistenten festgelegt wurden, lassen sich weitere Parameter konfigurieren: | ||
| In addition to the settings that have already been defined in the wizard, further parameters can be configured: | | In addition to the settings that have already been defined in the wizard, further parameters can be configured: | ||
| Oprócz ustawień, które zostały już zdefiniowane w kreatorze, można skonfigurować dodatkowe parametry: }} | |||
{{var | Einstellungen IKEv1 | {{var | Einstellungen IKEv1 | ||
| Weitere Einstellungen für IKEv1 einblenden | | Weitere Einstellungen für IKEv1 einblenden | ||
| Show additional settings for IKEv1 }} | | Show additional settings for IKEv1 | ||
| Pokaż dodatkowe ustawienia dla IKEv1 }} | |||
{{var | Einstellungen IKEv1 ausblenden | {{var | Einstellungen IKEv1 ausblenden | ||
| Weitere Einstellungen für IKEv1 ausblenden | | Weitere Einstellungen für IKEv1 ausblenden | ||
| Hide additional settings for IKEv1 }} | | Hide additional settings for IKEv1 | ||
| Ukryj dodatkowe ustawienia dla IKEv1 }} | |||
{{var | Einstellungen IKEv2 | {{var | Einstellungen IKEv2 | ||
| Weitere Einstellungen für IKEv2 einblenden | | Weitere Einstellungen für IKEv2 einblenden | ||
| Show additional settings for IKEv2 }} | | Show additional settings for IKEv2 | ||
| Pokaż dodatkowe ustawienia dla IKEv2 }} | |||
{{var | Regelwerk | {{var | Regelwerk | ||
| Regelwerk | | Regelwerk | ||
| Rulebook }} | | Rulebook | ||
| Zasady }} | |||
{{var | Regelwerk--desc | {{var | Regelwerk--desc | ||
| Um den Zugriff, auf das interne Netz zu gewähren muss die Verbindung erlaubt werden. | | Um den Zugriff, auf das interne Netz zu gewähren muss die Verbindung erlaubt werden. | ||
| To grant access to the internal network, the connection must be allowed. }} | | To grant access to the internal network, the connection must be allowed. | ||
| Aby udzielić dostępu do sieci wewnętrznej, połączenie musi zostać dozwolone. }} | |||
{{var | Implizite Regeln | {{var | Implizite Regeln | ||
| Implizite Regeln | | Implizite Regeln | ||
| Implied rules }} | | Implied rules | ||
| Reguły domyślne }} | |||
{{var | Implizite Regeln--Bild | {{var | Implizite Regeln--Bild | ||
| UTM_v12.6_Implizite-Regeln_IPSec.png | | UTM_v12.6_Implizite-Regeln_IPSec.png | ||
| UTM_v12.6_Implizite-Regeln_IPSec-en.png }} | | UTM_v12.6_Implizite-Regeln_IPSec-en.png | ||
| UTM_v12.6_Reguły_domyślne_IPSec-pl.png }} | |||
{{var | Implizite Regeln--cap | {{var | Implizite Regeln--cap | ||
| Screenshot zeigen | | Screenshot zeigen | ||
| Show screenshot }} | | Show screenshot | ||
| Pokaż zrzut ekranu }} | |||
{{var | Implizite Regeln--desc | {{var | Implizite Regeln--desc | ||
| Es ist möglich, aber '''nicht empfehlenswert''' dies mit impliziten Regeln unter {{Menu-UTM|Firewall|Implizite Regeln}} Abschnitt {{ic|VPN}} zu konfigurieren.<br> {{Hinweis-box||g}} Diese Impliziten Regeln geben die Ports, die für IPSec Verbindungen genutzt werden, jedoch auf '''allen''' Schnittstellen frei. | | Es ist möglich, aber '''nicht empfehlenswert''' dies mit impliziten Regeln unter {{Menu-UTM|Firewall|Implizite Regeln}} Abschnitt {{ic|VPN}} zu konfigurieren.<br> {{Hinweis-box||g}} Diese Impliziten Regeln geben die Ports, die für IPSec Verbindungen genutzt werden, jedoch auf '''allen''' Schnittstellen frei. | ||
| It is possible, but '''not recommended''' to do this with implied rules under {{Menu-UTM| Firewall | Implied Rules }} section {{ic|VPN}} to configure this.<br> {{Hinweis-box||g}} However, these Implied Rules release the ports used for IPSec connections on '''all''' interfaces. }} | | It is possible, but '''not recommended''' to do this with implied rules under {{Menu-UTM| Firewall | Implied Rules }} section {{ic|VPN}} to configure this.<br> {{Hinweis-box||g}} However, these Implied Rules release the ports used for IPSec connections on '''all''' interfaces. | ||
| Jest to możliwe, ale '''niezalecane''' skonfigurowanie tego za pomocą reguł domyślnych w {{Menu-UTM|Zapora|Reguły domyślne}} sekcja {{ic|VPN}}.<br> {{Hinweis-box||g}} Te reguły domyślne udostępniają porty używane do połączeń IPSec, ale na '''wszystkich''' interfejsach. }} | |||
{{var | Freigabe-Hinweis | {{var | Freigabe-Hinweis | ||
| '''Grundsätzlich gilt:'''<br> Es wird nur das freigegeben, was benötigt wird und nur für denjenigen, der es benötigt! | | '''Grundsätzlich gilt:'''<br> Es wird nur das freigegeben, was benötigt wird und nur für denjenigen, der es benötigt! | ||
| '''As a general rule:'''<br> Only what is needed and only for the one who needs it is released! }} | | '''As a general rule:'''<br> Only what is needed and only for the one who needs it is released! | ||
| '''Ogólna zasada:'''<br> Udostępniane jest tylko to, co jest potrzebne i tylko dla tego, kto tego potrzebuje! }} | |||
{{var | Netzwerkobjekt anlegen | {{var | Netzwerkobjekt anlegen | ||
| Netzwerkobjekt anlegen | | Netzwerkobjekt anlegen | ||
| Create network object }} | | Create network object | ||
| Utwórz obiekt sieciowy }} | |||
{{var | Netzwerkobjekt anlegen--Bild | {{var | Netzwerkobjekt anlegen--Bild | ||
| UTM_v12.6_Netzwerkobjekt_IPSec.png | | UTM_v12.6_Netzwerkobjekt_IPSec.png | ||
| UTM_v12.6_Netzwerkobjekt_IPSec-en.png }} | | UTM_v12.6_Netzwerkobjekt_IPSec-en.png | ||
| UTM_v12.6_Obiekt_sieciowy_IPSec-pl.png }} | |||
{{var | Netzwerkobjekt hinzufügen | {{var | Netzwerkobjekt hinzufügen | ||
| Netzwerkobjekt hinzufügen | | Netzwerkobjekt hinzufügen | ||
| Add network Object }} | | Add network Object | ||
| Dodaj obiekt sieciowy }} | |||
{{var | Netzwerkobjekte | {{var | Netzwerkobjekte | ||
| Netzwerkobjekte | | Netzwerkobjekte | ||
| Network Objects }} | | Network Objects | ||
| Obiekty sieciowe }} | |||
{{var | Netzwerkobjekt anlegen--Menü | {{var | Netzwerkobjekt anlegen--Menü | ||
| Es muss ein Netzwerkobjekt für das entfernte Netz erstellt werden.<br> {{Menu-UTM| Firewall|Netzwerkobjekte| |Objekt hinzufügen|+}} | | Es muss ein Netzwerkobjekt für das entfernte Netz erstellt werden.<br> {{Menu-UTM| Firewall|Netzwerkobjekte| |Objekt hinzufügen|+}} | ||
| A network object must be created for the remote network.<br> {{Menu-UTM|Firewall|Network Objects| |Add Object|+}} }} | | A network object must be created for the remote network.<br> {{Menu-UTM|Firewall|Network Objects| |Add Object|+}} | ||
| Należy utworzyć obiekt sieciowy dla zdalnej sieci.<br> {{Menu-UTM|Zapora|Obiekty sieciowe| |Dodaj obiekt|+}} }} | |||
{{var | Netzwerkobjekt anlegen--multi | {{var | Netzwerkobjekt anlegen--multi | ||
| Existieren mehrere Subnetze auf der Gegenstelle, muss für jedes Subnetz ein Netzwerkobjekt angelegt werden.<br> Wenn die entsprechenden Berechtigungen vergeben werden sollen, lassen sich diese zu Netzwerkgruppen zusammenfassen. | | Existieren mehrere Subnetze auf der Gegenstelle, muss für jedes Subnetz ein Netzwerkobjekt angelegt werden.<br> Wenn die entsprechenden Berechtigungen vergeben werden sollen, lassen sich diese zu Netzwerkgruppen zusammenfassen. | ||
| If several subnets exist on the remote gateway, a network object must be created for each subnet.<br>If the corresponding authorizations are to be assigned, these can be combined into network groups. }} | | If several subnets exist on the remote gateway, a network object must be created for each subnet.<br>If the corresponding authorizations are to be assigned, these can be combined into network groups. | ||
| Jeśli na stronie przeciwnej istnieje kilka podsieci, należy utworzyć obiekt sieciowy dla każdej podsieci.<br>Jeśli mają zostać przydzielone odpowiednie uprawnienia, można je połączyć w grupy sieciowe. }} | |||
{{var | Name für das IPSec-S2S-Netzwerkobjekt | {{var | Name für das IPSec-S2S-Netzwerkobjekt | ||
| Name für das IPSec-S2S-Netzwerkobjekt | | Name für das IPSec-S2S-Netzwerkobjekt | ||
| Name for the IPSec S2S network object }} | | Name for the IPSec S2S network object | ||
| Nazwa dla obiektu sieciowego IPSec S2S }} | |||
{{var | Typ | {{var | Typ | ||
| Typ | | Typ | ||
| Type }} | | Type | ||
| Typ }} | |||
{{var | VPN-Netzwerk | {{var | VPN-Netzwerk | ||
| VPN-Netzwerk | | VPN-Netzwerk | ||
| VPN network }} | | VPN network | ||
| Sieć VPN }} | |||
{{var | VPN-Netzwerk--desc | {{var | VPN-Netzwerk--desc | ||
| zu wählender Typ | | zu wählender Typ | ||
| Type to be selected }} | | Type to be selected | ||
| Typ do wyboru }} | |||
{{var | Adresse | {{var | Adresse | ||
| Adresse | | Adresse | ||
| Address }} | | Address | ||
| Adres }} | |||
{{var | Adresse--desc | {{var | Adresse--desc | ||
| Die IP-Adresse des lokalen Netzwerks der gegenüberliegenden Seite, wie im ''Installationsassistenten'' in ''Schritt 4 - Gegenstelle'' in der Zeile ''Netzwerke freigeben'' eingetragen wurde.<br> In diesem Beispiel also das Netzwerk 192.168.192.0/24. | | Die IP-Adresse des lokalen Netzwerks der gegenüberliegenden Seite, wie im ''Installationsassistenten'' in ''Schritt 4 - Gegenstelle'' in der Zeile ''Netzwerke freigeben'' eingetragen wurde.<br> In diesem Beispiel also das Netzwerk 192.168.192.0/24. | ||
| The IP address of the local network of the opposite side, as entered in the ''Installation Wizard'' in ''Step 4 - Remote Gateway'' in the line ''Share networks''.<br> So in this example the network 192.168.192.0/24. }} | | The IP address of the local network of the opposite side, as entered in the ''Installation Wizard'' in ''Step 4 - Remote Gateway'' in the line ''Share networks''.<br> So in this example the network 192.168.192.0/24. | ||
| Adres IP lokalnej sieci strony przeciwnej, wprowadzony w ''Kreatorze instalacji'' w ''Kroku 4 - Strona przeciwna'' w linii ''Udostępnianie sieci''.<br> W tym przykładzie sieć 192.168.192.0/24. }} | |||
{{var | Zone--desc | {{var | Zone--desc | ||
| zu wählende Zone | | zu wählende Zone | ||
| Zone to be selected }} | | Zone to be selected | ||
| Strefa do wyboru }} | |||
{{var | Gruppe | {{var | Gruppe | ||
| Gruppe | | Gruppe | ||
| Group }} | | Group | ||
| Grupa }} | |||
{{var | Gruppe--desc | {{var | Gruppe--desc | ||
| Optional: Eine oder mehrere Gruppen, zu denen das Netzwerkobjekt gehört. | | Optional: Eine oder mehrere Gruppen, zu denen das Netzwerkobjekt gehört. | ||
| Optional: One or more groups to which the network object belongs. }} | | Optional: One or more groups to which the network object belongs. | ||
| Opcjonalnie: Jedna lub więcej grup, do których należy obiekt sieciowy. }} | |||
{{var | Paketfilter Regeln | {{var | Paketfilter Regeln | ||
| Paketfilter Regeln | | Paketfilter Regeln | ||
| Packet filter rule }} | | Packet filter rule | ||
| Reguły filtra pakietów }} | |||
{{var | Portfilter Regeln--desc | {{var | Portfilter Regeln--desc | ||
| Es müssen zwei Paketfilter Regeln erstellt werden.<br> Menü {{Menu-UTM|Firewall|Paketfilter||Regel hinzufügen|+}}.<br> | | Es müssen zwei Paketfilter Regeln erstellt werden.<br> Menü {{Menu-UTM|Firewall|Paketfilter||Regel hinzufügen|+}}.<br> | ||
<li class="list--element__alert list--element__warning">Existieren unterschiedliche Zugriffsrechte von/auf lokale und remote Netzwerke müssen mehrere Paketfilterregeln angelegt werden.</li> | <li class="list--element__alert list--element__warning">Existieren unterschiedliche Zugriffsrechte von/auf lokale und remote Netzwerke müssen mehrere Paketfilterregeln angelegt werden.</li> | ||
| Two packet filter rules must be created.<br> Menu {{Menu-UTM|Firewall|Paketfilter||Add Rule|+}}.<br> | | Two packet filter rules must be created.<br> Menu {{Menu-UTM|Firewall|Paketfilter||Add Rule|+}}.<br> | ||
<li class="list--element__alert list--element__warning">If there are different access rights from/to local and remote networks, multiple packet filter rules must be setup.</li> }} | <li class="list--element__alert list--element__warning">If there are different access rights from/to local and remote networks, multiple packet filter rules must be setup.</li> | ||
| Należy utworzyć dwie reguły filtra pakietów.<br> Menu {{Menu-UTM|Zapora|Filtr pakietów||Dodaj regułę|+}}.<br> | |||
<li class="list--element__alert list--element__warning">Jeśli istnieją różne prawa dostępu do/od lokalnych i zdalnych sieci, należy utworzyć wiele reguł filtra pakietów.</li> }} | |||
{{var | Paketfilter | {{var | Paketfilter | ||
| Paketfilter | | Paketfilter | ||
| Packetfilter }} | | Packetfilter | ||
| Filtr pakietów }} | |||
{{var | Paketfilter Regeln--Bild | {{var | Paketfilter Regeln--Bild | ||
| UTM_v12.6.5_Firewall_Regel-IPSEC.png | | UTM_v12.6.5_Firewall_Regel-IPSEC.png | ||
| UTM_v12.6.5_Firewall_Regel-IPSEC-en.png }} | | UTM_v12.6.5_Firewall_Regel-IPSEC-en.png | ||
| UTM_v12.6.5_Zapora_Reguła-IPSEC-pl.png }} | |||
{{var | Paketfilter Regeln--cap | {{var | Paketfilter Regeln--cap | ||
| Paketfilter-Regel | | Paketfilter-Regel | ||
| Packet filter rules }} | | Packet filter rules | ||
| Reguły filtra pakietów }} | |||
{{var | Erste Regel | {{var | Erste Regel | ||
| Erste Regel | | Erste Regel | ||
| First rule }} | | First rule | ||
| Pierwsza reguła }} | |||
{{var | Quelle | {{var | Quelle | ||
| Quelle | | Quelle | ||
| Source }} | | Source | ||
| Źródło }} | |||
{{var | Quelle--desc | {{var | Quelle--desc | ||
| Host oder Netzwerk (-Pool), der Zugriff auf das interne Netz bekommen soll | | Host oder Netzwerk (-Pool), der Zugriff auf das interne Netz bekommen soll | ||
| Host or network (-pool), which should get access to the internal network }} | | Host or network (-pool), which should get access to the internal network | ||
| Host lub sieć (-pulę), który ma uzyskać dostęp do sieci wewnętrznej }} | |||
{{var | Ziel | {{var | Ziel | ||
| Ziel | | Ziel | ||
| Destination }} | | Destination | ||
| Cel }} | |||
{{var | IPSec-Netzwerk | {{var | IPSec-Netzwerk | ||
| IPSec-Netzwerk | | IPSec-Netzwerk | ||
| IPSec network }} | | IPSec network | ||
| Sieć IPSec }} | |||
{{var | Zweite Regel | {{var | Zweite Regel | ||
| Zweite Regel | | Zweite Regel | ||
| Second rule }} | | Second rule | ||
| Druga reguła }} | |||
{{var | Kein NAT | {{var | Kein NAT | ||
| Kein NAT | | Kein NAT | ||
| No NAT}} | | No NAT | ||
| Brak NAT }} | |||
{{var | Ziel--desc | {{var | Ziel--desc | ||
| Host, Netzwerk oder Netzwerkgruppe, auf die der Zugriff gewährt werden soll. Hier z.B. eine Gruppe von rdp-Servern. | | Host, Netzwerk oder Netzwerkgruppe, auf die der Zugriff gewährt werden soll. Hier z.B. eine Gruppe von rdp-Servern. | ||
| Host, network or network group to which access is to be granted. Here, for example, a group of rdp servers. }} | | Host, network or network group to which access is to be granted. Here, for example, a group of rdp servers. | ||
| Host, sieć lub grupa sieciowa, do której ma zostać udzielony dostęp. Tutaj np. grupa serwerów rdp. }} | |||
{{var | Dienst | {{var | Dienst | ||
| Dienst | | Dienst | ||
| Service }} | | Service | ||
| Usługa }} | |||
{{var | benötigter Dienst | {{var | benötigter Dienst | ||
| benötigter Dienst | | benötigter Dienst | ||
| needed service }} | | needed service | ||
| wymagana usługa }} | |||
{{var | Dienst--desc | {{var | Dienst--desc | ||
| Dienst oder Dienstgruppe, die benötigt wird | | Dienst oder Dienstgruppe, die benötigt wird | ||
| Service or service group that is needed }} | | Service or service group that is needed | ||
| Usługa lub grupa usług, która jest potrzebna }} | |||
{{var | Konfiguration des zweiten Gateways | {{var | Konfiguration des zweiten Gateways | ||
| Konfiguration des zweiten Gateways | | Konfiguration des zweiten Gateways | ||
| Configuration of the second gateway }} | | Configuration of the second gateway | ||
| Konfiguracja drugiej bramy }} | |||
{{var | Gleiche IKE-Version--Hinweis | {{var | Gleiche IKE-Version--Hinweis | ||
| Es ist zu beachten, dass die IKE-Version auf beiden Seiten identisch ist. | | Es ist zu beachten, dass die IKE-Version auf beiden Seiten identisch ist. | ||
| It should be noted that the IKE version is identical on both sides.}} | | It should be noted that the IKE version is identical on both sides. | ||
| Należy zauważyć, że wersja IKE jest identyczna po obu stronach. }} | |||
{{var | Verwendung einer Securepoint UTM | {{var | Verwendung einer Securepoint UTM | ||
| Verwendung einer Securepoint UTM | | Verwendung einer Securepoint UTM | ||
| Use of a Securepoint UTM }} | | Use of a Securepoint UTM | ||
| Użycie urządzenia Securepoint UTM }} | |||
{{var | Gegenstelle Hinweise | {{var | Gegenstelle Hinweise | ||
| Auf der entfernten Appliance müssen die Einstellungen analog vorgenommen werden | | Auf der entfernten Appliance müssen die Einstellungen analog vorgenommen werden | ||
* Mit Hilfe des IPSec-Assistenten wird eine neue IPSec-VPN-Verbindung angelegt | * Mit Hilfe des IPSec-Assistenten wird eine neue IPSec-VPN-Verbindung angelegt | ||
* Ein Netzwerkobjekt für das IPSec-Netzwerk wird erstellt | * Ein Netzwerkobjekt für das IPSec-Netzwerk wird erstellt | ||
* Paketfilterregeln werden erstellt. | * Paketfilterregeln werden erstellt. | ||
| On the remote gateway, the settings must be made in a similar way | | On the remote gateway, the settings must be made in a similar way | ||
* A new IPSec VPN connection is created using the IPSec wizard | * A new IPSec VPN connection is created using the IPSec wizard | ||
* A network object for the IPSec network is created | * A network object for the IPSec network is created | ||
* Port filter rules are created }} | * Port filter rules are created | ||
| Na zdalnym urządzeniu ustawienia muszą zostać dokonane w podobny sposób | |||
* Nowe połączenie IPSec VPN jest tworzone za pomocą kreatora IPSec | |||
* Obiekt sieciowy dla sieci IPSec jest tworzony | |||
* Reguły filtra pakietów są tworzone. }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt2 | {{var | Gegenstelle Schritt2 | ||
| Gegenstelle Schritt 2 | | Gegenstelle Schritt 2 | ||
| Remote Gateway step 2 }} | | Remote Gateway step 2 | ||
| Krok 2 strony przeciwnej }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt2--desc | {{var | Gegenstelle Schritt2--desc | ||
|* Es muss die gleiche Authentifizierungsmethode gewählt werden | |* Es muss die gleiche Authentifizierungsmethode gewählt werden | ||
* Es muss der gleiche Authentifizierungs-Schlüssel (PSK, Zertifikat, RSA-Schlüssel) vorliegen | * Es muss der gleiche Authentifizierungs-Schlüssel (PSK, Zertifikat, RSA-Schlüssel) vorliegen | ||
* Es muss die gleiche IKE-Version verwendet werden | * Es muss die gleiche IKE-Version verwendet werden | ||
| * The same authentication method must be selected | | * The same authentication method must be selected | ||
* The same authentication key (PSK, certificate, RSA key) must be available | * The same authentication key (PSK, certificate, RSA key) must be available | ||
* The same IKE version must be used | * The same IKE version must be used | ||
| * Musi zostać wybrana ta sama metoda uwierzytelniania | |||
* Musi być dostępny ten sam klucz uwierzytelniający (PSK, certyfikat, klucz RSA) | |||
* Musi zostać użyta ta sama wersja IKE }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt3 | {{var | Gegenstelle Schritt3 | ||
| Gegenstelle Schritt 3 | | Gegenstelle Schritt 3 | ||
| Remote Gateway step 3 }} | | Remote Gateway step 3 | ||
| Krok 3 strony przeciwnej }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt3--desc | {{var | Gegenstelle Schritt3--desc | ||
| | | * Als ''Local Gateway ID'' muss nun die ''Remote Gateway ID aus Schritt 4 der ersten UTM verwendet werden | ||
* Als ''Local Gateway ID'' muss nun die ''Remote Gateway ID aus Schritt 4 der ersten UTM verwendet werden | |||
* Unter ''Netzwerke freigeben'' muss ebenfalls das (dort Remote-) Netzwerk aus Schritt 4 der ersten UTM verwendet werden | * Unter ''Netzwerke freigeben'' muss ebenfalls das (dort Remote-) Netzwerk aus Schritt 4 der ersten UTM verwendet werden | ||
| | | * As ''Local Gateway ID'' the ''Remote Gateway ID from step 4 of the first UTM must now be used | ||
* As ''Local Gateway ID'' the ''Remote Gateway ID from step 4 of the first UTM must now be used | * Under ''Share Networks'' the (there remote) network from step 4 of the first UTM must also be used | ||
* Under ''Share Networks'' the (there remote) network from step 4 of the first UTM must also be used }} | | * Jako ''Local Gateway ID'' należy teraz użyć ''Remote Gateway ID z kroku 4 pierwszej UTM'' | ||
* W ''Udostępnianie sieci'' należy również użyć (tam zdalnej) sieci z kroku 4 pierwszej UTM }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt4 | {{var | Gegenstelle Schritt4 | ||
| Gegenstelle Schritt 4 | | Gegenstelle Schritt 4 | ||
| Remote Gateway step 4 }} | | Remote Gateway step 4 | ||
| Krok 4 strony przeciwnej }} | |||
{{var | Gegenstelle Schritt4--desc | {{var | Gegenstelle Schritt4--desc | ||
|* Als ''Remote Gateway'' muss die öffentliche IP-Adresse (oder ein Hostname, der per DNS aufgelöst werden kann) der ersten UTM eingetragen werden.<br> <small>(Diese Adresse wurde im Assistenten der ersten UTM '''nicht''' benötigt)</small> | |* Als ''Remote Gateway'' muss die öffentliche IP-Adresse (oder ein Hostname, der per DNS aufgelöst werden kann) der ersten UTM eingetragen werden.<br> <small>(Diese Adresse wurde im Assistenten der ersten UTM '''nicht''' benötigt)</small> | ||
| Zeile 364: | Zeile 483: | ||
| * The public IP address (or a hostname that can be resolved via DNS) of the first UTM must be entered as ''Remote Gateway''.<br> <small>(This address was '''not''' required in the wizard of the first UTM)</small>. | | * The public IP address (or a hostname that can be resolved via DNS) of the first UTM must be entered as ''Remote Gateway''.<br> <small>(This address was '''not''' required in the wizard of the first UTM)</small>. | ||
* The ''Local Gateway ID'' from step 3 of the first UTM must be used as ''Remote Gateway ID | * The ''Local Gateway ID'' from step 3 of the first UTM must be used as ''Remote Gateway ID | ||
* Under ''Share networks'' the (there local) network from step 3 of the first UTM must also be used. }} | * Under ''Share networks'' the (there local) network from step 3 of the first UTM must also be used. | ||
| * Jako ''Remote Gateway'' należy wpisać publiczny adres IP (lub nazwę hosta, która może być rozwiązana przez DNS) pierwszej UTM.<br> <small>(Ten adres nie był wymagany w kreatorze pierwszej UTM)</small>. | |||
* Jako ''Remote Gateway ID'' należy użyć ''Local Gateway ID'' z kroku 3 pierwszej UTM | |||
* W ''Udostępnianie sieci'' należy również użyć (tam lokalnej) sieci z kroku 3 pierwszej UTM }} | |||
{{var | Gegenstelle Netzwerkobjekt | {{var | Gegenstelle Netzwerkobjekt | ||
| Netzwerkobjekt der Gegenstelle anlegen | | Netzwerkobjekt der Gegenstelle anlegen | ||
| Create network object of the remote gateway }} | | Create network object of the remote gateway | ||
| Utwórz obiekt sieciowy strony przeciwnej }} | |||
{{var | Gegenstelle Netzwerkobjekt--desc | {{var | Gegenstelle Netzwerkobjekt--desc | ||
| | | * Das Netzwerkobjekt der Gegenstelle stellt das Netzwerk der ersten UTM dar.<br>Entsprechend muss unter ''Adresse'' die Netzwerkadresse des lokalen Netzes der ersten UTM eingetragen werden. <br>Im Beispiel {{ic|192.168.218.0/24}} | ||
* Das Netzwerkobjekt der Gegenstelle stellt das Netzwerk der ersten UTM dar.<br>Entsprechend muss unter ''Adresse' die Netzwerkadresse des lokalen Netzes der ersten UTM eingetragen werden. <br>Im Beispiel {{ic|192.168.218.0/24}} | | * The network object of the remote gateway represents the network of the first UTM.<br>Correspondingly, the network address of the local network of the first UTM must be entered under ''Address''. <br>In the example {{ic|192.168.218.0/24}} | ||
| | | * Obiekt sieciowy strony przeciwnej reprezentuje sieć pierwszej UTM.<br> Odpowiednio, pod ''Adres'' należy wpisać adres sieci lokalnej sieci pierwszej UTM. <br>W przykładzie {{ic|192.168.218.0/24}} }} | ||
* The network object of the remote gateway represents the network of the first UTM.<br>Correspondingly, the network address of the local network of the first UTM must be entered under ''Address''. <br>In the example {{ic|192.168.218.0/24}} }} | |||
{{var | Verwendung andere Hersteller | {{var | Verwendung andere Hersteller | ||
| Verwendung von Hardware anderer Hersteller | | Verwendung von Hardware anderer Hersteller | ||
| Use of hardware from other manufacturers }} | | Use of hardware from other manufacturers | ||
| Użycie sprzętu innych producentów }} | |||
{{var | Verwendung andere Hersteller--desc | {{var | Verwendung andere Hersteller--desc | ||
| | | * Die Securepoint UTM kann IPSec-Tunnel zu Gegenstellen aufbauen, die eine korrekte IPSec-Implementierung besitzen. | ||
* Die Securepoint UTM kann IPSec-Tunnel zu Gegenstellen aufbauen, die eine korrekte IPSec-Implementierung besitzen. | |||
* Dazu gehören unter anderem: Gateways die Strongswan, Openswan oder Freeswan verwenden (Astaro, IPCop, Cisco IPSec-VPN, Checkpoint usw.). | * Dazu gehören unter anderem: Gateways die Strongswan, Openswan oder Freeswan verwenden (Astaro, IPCop, Cisco IPSec-VPN, Checkpoint usw.). | ||
* Die Konfiguration der Gegenstelle muss dem Handbuch des Herstellers entnommen werden. | * Die Konfiguration der Gegenstelle muss dem Handbuch des Herstellers entnommen werden. | ||
Die Parameter müssen mit den Einstellungen auf der Securepoint UTM übereinstimmen. | Die Parameter müssen mit den Einstellungen auf der Securepoint UTM übereinstimmen. | ||
| | | * The Securepoint UTM can establish IPSec tunnels to remote gateways that have a correct IPSec implementation. | ||
* The Securepoint UTM can establish IPSec tunnels to remote gateways that have a correct IPSec implementation. | |||
* These include: Gateways that use Strongswan, Openswan, or Freeswan (Astaro, IPCop, Cisco IPSec VPN, Checkpoint, etc.). | * These include: Gateways that use Strongswan, Openswan, or Freeswan (Astaro, IPCop, Cisco IPSec VPN, Checkpoint, etc.). | ||
* The configuration of the remote gateway must be taken from the manufacturer's manual. | * The configuration of the remote gateway must be taken from the manufacturer's manual. | ||
The parameters must match the settings on the Securepoint UTM. }} | The parameters must match the settings on the Securepoint UTM. | ||
| * Urządzenie Securepoint UTM może nawiązywać tunele IPSec do stron przeciwnych, które posiadają poprawną implementację IPSec. | |||
* Należą do nich m.in.: bramy używające Strongswan, Openswan lub Freeswan (Astaro, IPCop, Cisco IPSec-VPN, Checkpoint itp.). | |||
* Konfiguracja strony przeciwnej musi zostać pobrana z instrukcji producenta. | |||
Parametry muszą być zgodne z ustawieniami na urządzeniu Securepoint UTM. }} | |||
{{var | Hinweise | {{var | Hinweise | ||
| Hinweise | | Hinweise | ||
| Notes }} | | Notes | ||
| Uwagi }} | |||
{{var | Der transparente HTTP-Proxy--Bild | {{var | Der transparente HTTP-Proxy--Bild | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_HNE_bei_transparentem_Proxy.png | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_HNE_bei_transparentem_Proxy.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_HNE_bei_transparentem_Proxy-en.png}} | | UTM_v12.6_IPSec_S2S_HNE_bei_transparentem_Proxy-en.png | ||
| UTM_v12.6_IPSec_S2S_HNE_przy_przezroczystym_Proxy-pl.png }} | |||
{{var | Der transparente HTTP-Proxy--cap | {{var | Der transparente HTTP-Proxy--cap | ||
| Transparente Regel | | Transparente Regel | ||
| Transparent rule }} | | Transparent rule | ||
| Reguła przezroczysta }} | |||
{{var | Transparente Regel hinzufügen | {{var | Transparente Regel hinzufügen | ||
| Transparente Regel hinzufügen | | Transparente Regel hinzufügen | ||
| Add Transparent rule }} | | Add Transparent rule | ||
| Dodaj regułę przezroczystą }} | |||
{{var | Anwendungen | {{var | Anwendungen | ||
| Anwendungen | | Anwendungen | ||
| Applications }} | | Applications | ||
| Aplikacje }} | |||
{{var | Der transparente HTTP-Proxy | {{var | Der transparente HTTP-Proxy | ||
| Der transparente HTTP-Proxy | | Der transparente HTTP-Proxy | ||
| The transparent HTTP proxy }} | | The transparent HTTP proxy | ||
| Przezroczysty proxy HTTP }} | |||
{{var | Der transparente HTTP-Proxy--desc | {{var | Der transparente HTTP-Proxy--desc | ||
| Wenn aus dem Internen Netzwerk via ''HTTP'' auf einen Server hinter der Site-to-Site Verbindung zugegriffen werden soll, kann es sein das der transparente HTTP-Proxy die Pakete filtert. <br>Dies kann zu Fehlern bei den Zugriffen auf das Ziel führen. <br>Damit das nicht passiert, muss im Menü {{Menu-UTM|Anwendungen|HTTP-Proxy|Transparenter Modus|Transparente Regel hinzufügen|+}} eine Regel '''Exclude''' mit der Quelle '''internal-network''' zum Ziel '''name-vpn-netzwerk-objekt''' und dem Protokoll '''HTTP''' erstellt werden. | | Wenn aus dem Internen Netzwerk via ''HTTP'' auf einen Server hinter der Site-to-Site Verbindung zugegriffen werden soll, kann es sein das der transparente HTTP-Proxy die Pakete filtert. <br>Dies kann zu Fehlern bei den Zugriffen auf das Ziel führen. <br>Damit das nicht passiert, muss im Menü {{Menu-UTM|Anwendungen|HTTP-Proxy|Transparenter Modus|Transparente Regel hinzufügen|+}} eine Regel '''Exclude''' mit der Quelle '''internal-network''' zum Ziel '''name-vpn-netzwerk-objekt''' und dem Protokoll '''HTTP''' erstellt werden. | ||
| If a server behind the Site-to-Site connection is to be accessed from the internal network via ''HTTP'', the transparent HTTP proxy may filter the packets. <br>This can lead to errors while accessing the target. <br>To prevent this from happening, a rule '''Exclude''' must be created in the {{Menu-UTM|Applications|HTTP-Proxy|Transparent mode|Add transparent rule|+}} menu with source '''internal-network''' to target '''name-vpn-network-object''' and protocol '''HTTP'''. }} | | If a server behind the Site-to-Site connection is to be accessed from the internal network via ''HTTP'', the transparent HTTP proxy may filter the packets. <br>This can lead to errors while accessing the target. <br>To prevent this from happening, a rule '''Exclude''' must be created in the {{Menu-UTM|Applications|HTTP-Proxy|Transparent mode|Add transparent rule|+}} menu with source '''internal-network''' to target '''name-vpn-network-object''' and protocol '''HTTP'''. | ||
| Jeśli z sieci wewnętrznej przez ''HTTP'' ma być uzyskiwany dostęp do serwera za połączeniem Site-to-Site, przezroczysty proxy HTTP może filtrować pakiety. <br>Może to prowadzić do błędów podczas dostępu do celu. <br>Aby temu zapobiec, w menu {{Menu-UTM|Aplikacje|Proxy HTTP|Tryb przezroczysty|Dodaj regułę przezroczystą|+}} należy utworzyć regułę '''Exclude''' ze źródłem '''internal-network''' do celu '''nazwa-obiektu-sieci-vpn''' i protokołem '''HTTP'''. }} | |||
{{var | Troubleshooting--desc | {{var | Troubleshooting--desc | ||
| Detaillierte Hinweise zum Troubleshooting finden sich im [[UTM/VPN/IPSec-Troubleshooting | Troubleshooting-Guide]] | | Detaillierte Hinweise zum Troubleshooting finden sich im [[UTM/VPN/IPSec-Troubleshooting | Troubleshooting-Guide]] | ||
| Detailed Troubleshooting instructions can be found in the [{{#var:host}}UTM/VPN/IPSec-Troubleshooting Troubleshooting Guide] }} | | Detailed Troubleshooting instructions can be found in the [{{#var:host}}UTM/VPN/IPSec-Troubleshooting Troubleshooting Guide] | ||
| Szczegółowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów można znaleźć w [[UTM/VPN/IPSec-Troubleshooting | Przewodniku po rozwiązywaniu problemów]] }} | |||
{{var | IKE Version--desc | {{var | IKE Version--desc | ||
| Auswahl der IKE Version. | | Auswahl der IKE Version. | ||
| Selection of the IKE version. }} | | Selection of the IKE version. | ||
| Wybór wersji IKE. }} | |||
{{var | IKEv1--deprecated | {{var | IKEv1--deprecated | ||
| IKE v1 gilt als veraltet und sollte nicht mehr genutzt werden | | IKE v1 gilt als veraltet und sollte nicht mehr genutzt werden | ||
| IKE v1 is considered deprecated and should no longer be used }} | | IKE v1 is considered deprecated and should no longer be used | ||
| IKE v1 jest uważany za przestarzały i nie powinien być już używany }} | |||
{{var | IKEv2-Subnetzhinweis | {{var | IKEv2-Subnetzhinweis | ||
| Bei Verwendung von '''IKE v2''' ist es mithilfe dieser Konfiguration möglich, mehrere Subnetze unter einer SA zusammenzufassen. | | Bei Verwendung von '''IKE v2''' ist es mithilfe dieser Konfiguration möglich, mehrere Subnetze unter einer SA zusammenzufassen. | ||
| When using '''IKE v2''', it is possible to combine several subnets under one SA using this configuration. }} | | When using '''IKE v2''', it is possible to combine several subnets under one SA using this configuration. | ||
| Przy użyciu '''IKE v2''' za pomocą tej konfiguracji możliwe jest połączenie wielu podsieci pod jedną SA. }} | |||
{{var | veraltet | {{var | veraltet | ||
| veraltet | | veraltet | ||
| deprecated }} | | deprecated | ||
| przestarzały }} | |||
{{var | Nur private Zertifikate--Hinweis | {{var | Nur private Zertifikate--Hinweis | ||
| Es sind nur Zertifikate mit privatem Schlüssel-Teil auswählbar | | Es sind nur Zertifikate mit privatem Schlüssel-Teil auswählbar | ||
| Only certificates with a private key part can be selected }} | | Only certificates with a private key part can be selected | ||
| Można wybrać tylko certyfikaty z częścią prywatnego klucza }} | |||
---- | ---- | ||
{{var | | {{var | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| }} | |||
</div> | </div> | ||
UTM/VPN/IPSec-S2S.lang: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Securepoint Wiki